ES cogido
volume_up
{maskulin}

cogido (også: pliegue, codo, codillo, arruga)
volume_up
fold {substantiv}
cogido (også: frunce, fruncido)
volume_up
gather {substantiv}
cogido (også: pliegue, tachón)
volume_up
pleat {substantiv}
cogido (også: pliegue, jareta, alforza)
volume_up
tuck {substantiv}

Eksempelsætninger "cogido" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

SpanishSeñor Presidente, colegas, el Consejo nos ha cogido por sorpresa.
Mr President, ladies and gentlemen, the Council has been too quick off the mark.
SpanishEste es el lado trágico de los sucesos ocurridos en el Sur que nos han cogido tan por sorpresa.
This is the tragic side of the events in the South which have come as such a surprise.
SpanishEl señor Sarkozy no ha cogido vacaciones, ha estado trabajando desde el comienzo de su Presidencia.
He has not taken any holiday, he has been at work since the start of his Presidency.
SpanishProbablemente haya cogido un libro, una belleza literaria que sólo se encuentra en libros de calidad.
Maybe you picked up a book, a piece of literary beauty which you only find in quality publications.
SpanishDesgraciadamente, la Comisión no ha cogido esta patata caliente.
Unfortunately the Commission did not grasp this nettle.
SpanishAsí que nadie debe sorprenderse de que le haya cogido el gusto y continúe con su política de chantaje.
So no-one must be surprised if it acquires a taste for that and continues with its policy of blackmail.
SpanishAlguien ha cogido mi tarjeta. De modo que no puedo votar.
Someone has taken my card, meaning that I cannot vote.
Spanish¿quién ha cogido mis llaves? —¡a mí que me registren!
who's taken my keys? — well, I haven't touched them!
SpanishLa UE no ha aprendido nada de su experiencia pasada y la oleada de refugiados la ha cogido por sorpresa.
The EU has learnt nothing from its past experience. It was taken completely by surprise by the stream of refugees.
Spanishel suéter ha cogido la forma de la percha
the sweater's been stretched out of shape by the coat hanger
Spanishya he cogido los últimos días de vacaciones que me quedaban
SpanishSólo tengo que mirar en mi propio país, donde las empresas mineras han entrado y cogido básicamente lo que han querido.
I just have to look at it in my own country where mining companies have come in and basically taken what they want.
SpanishSe le ha cogido a modo de rehén para vender productos destinados a ellos, es cierto, pero también todo tipo de productos.
They are taken hostage to sell the products destined for them, of course, but also to sell anything and everything.
SpanishNo quiero que nadie se sienta cogido por sorpresa: cuando hablo de cambios significativos, quiero decir cambios significativos.
I do not want anybody to be taken by surprise: when I talk about significant changes, I mean significant changes.
Spanishle ha cogido una gran antipatía al trabajo
SpanishTal vez debería haber cogido el tren.
Perhaps she should have taken the train.
SpanishEn Niza hemos cogido un billete sin regreso, y por eso la resolución de los Sres.
In Nice, we bought a one-way ticket, which is why the Méndez de Vigo/Seguro resolution is a critical resolution.
Spanish¿quién ha cogido el dinero que dejé aquí?
Spanishcreo que le he cogido el tranquillo
SpanishEl dicho de que solo hemos cogido prestada la Tierra a nuestros nietos es quizá la mejor forma de trasladar este conflicto a casa.
The saying that we have only borrowed the Earth from our grandchildren is perhaps the best way to bring this conflict home.