SpanishPara ampliarla hay que colocar piedra sobre piedra o, mejor dicho, piedra tras piedra.
more_vert
In order to enlarge it stone must be laid on stone, or rather stone after stone.
SpanishSe puede así pues colocar cómodamente tras las elecciones al Parlamento Europeo.
more_vert
It can therefore easily be accommodated after the elections to the European Parliament.
SpanishPara resolver esta situación, vuelve a colocar los archivos en su ubicación original.
more_vert
Moving the files back to their original location should resolve this issue.
SpanishPor desgracia, no se ha logrado colocar en primer lugar la protección de la salud.
more_vert
Unfortunately we did not manage to give priority to consumer protection.
SpanishCierre la caja del equipo y vuelva a colocar los tornillos que hubiera quitado para abrirla.
more_vert
Close the computer case and replace any screws you removed when opening the case.
SpanishEspecifique el directorio en el que desee colocar los formularios como documentos.
more_vert
Enter the directory to which you want to copy the forms as documents.
SpanishNo obstante, colocar el listón demasiado alto puede revelarse contraproducente.
more_vert
However, setting the standards too high can be counterproductive.
SpanishEn niveles de mayor dificultad, evite colocar cartas bajas sobre cartas de un palo diferente.
more_vert
At higher difficulty settings, avoid placing low cards on cards of a different suit.
SpanishHay todo tipo de modos maliciosos de colocar y combinar estas minas.
more_vert
There are all kinds of perverse ways of stacking and combining these mines.
SpanishDe aquí a entonces, los importadores de carne británica podrán no colocar etiquetas.
more_vert
Until then, importers of British beef will be allowed not to tag.
SpanishEn segundo lugar, se trata de un tema que en cierto modo se debería colocar antes del paréntesis.
more_vert
Secondly, it is an issue which needs to be taken out of brackets, as it were.
SpanishNo se puede colocar a los consumidores en una posición distinta dependiendo de cada país.
more_vert
Consumers cannot be treated differently from one country to the next.
SpanishEl modo Arrastrar Insertar como copia inserta una copia al Arrastrar y colocar desde el Navegador.
more_vert
The drag mode Copy inserts a copy by dragging and dropping from the navigator.
SpanishSi no es posible volver a colocar la cámara, añada iluminación frontal.
more_vert
If it is not possible to reposition the camera, add frontal lighting.
SpanishMe parece que se debería colocar de nuevo a las 21.00 horas, con lo que se solucionaría el problema.
more_vert
I believe it should be moved back to 9 pm, and then the problem would be solved.
SpanishSólo tiene que abrir el bolsillo de velcro y colocar o quitar los lastres.
more_vert
Simply open the Velcro closed pockets to slide weights in or out.
SpanishLa democracia significa más que el resultado de las elecciones, colocar a la población en el poder.
more_vert
Democracy means more than the result of elections, putting people into power.
SpanishEl modo Arrastrar Insertar como vínculo inserta un vínculo al Arrastrar y colocar desde el Navegador.
more_vert
The drag mode Link inserts a link by dragging and dropping from the navigator.
SpanishAsimismo, la función Arrastrar y colocar ayuda a realizar copias de un objeto de una base de datos.
more_vert
You can easily create copies of a database object within a database this way as well.
SpanishMantenga pulsada la tecla Mayús al colocar el cursor del ratón para limitar el ángulo a 45 grados.
more_vert
Press the Shift key when positioning the pointer to limit the angle to a 45° multiple.