ES colocarse
volume_up
{verbum}

1. "en un trabajo"

2. "emborracharse", hverdags

3. "reloj, abrigo, sombrero", Chile

colocarse (også: poner, calzar, ponerse, burlarse de)
Señor Wurtz¿tendría usted la amabilidad de colocarse sus auriculares para que yo pueda decirle algo?
Mr Wurtz, would you be good enough to put on your headphones so that I can say something to you!
Señor Wurtz ¿tendría usted la amabilidad de colocarse sus auriculares para que yo pueda decirle algo?
Mr Wurtz, would you be good enough to put on your headphones so that I can say something to you!
El principio de cautela debe colocarse por tanto en lo más alto del orden del día, como recomendaba tan acertadamente Torben Lund.
As Torben Lund so rightly stated, the precautionary principle should therefore be put at the top of the agenda.

Eksempelsætninger "colocarse" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

SpanishDebería colocarse el desarrollo de la Unión bajo una perspectiva más amplia.
The development of the Union should be placed in the wider context as well.
Spanish¿El identificador elegido puede colocarse con garantías y sin riesgos para el animal?
Can the chosen identifier be securely and safely located as far as the animal is concerned?
SpanishSi las descripciones coinciden, pueden colocarse en otra secuencia.
As long as the descriptions correspond, they can be arranged in a different sequence.
SpanishLa política agrícola europea tiene que colocarse en el banco de pruebas.
The European agricultural policy must be given a thorough going over.
SpanishEntonces los criterios no podían ser lo suficientemente duros y no podían colocarse lo suficientemente altos.
At that time the criteria could not be tough enough, and were aimed very high.
SpanishPersonas que, al encerrarse en sí mismas y colocarse
become locked into themselves and self-marginalized, thus accelerating the
SpanishPor ello, los detalles de un instrumento de este tipo deben colocarse en el banco de pruebas y modificarse.
Consequently, the details of this instrument must be tested and modified.
Spanish¿El identificador elegido puede colocarse con garantías y sin riesgos para el animal?
By contrast, the Adam report recognises the practicalities of hill farming and of managing flocks on a large scale.
Spanishmidspan y el splitter o splitters activos deben colocarse a una distancia no superior a 100 m.
must be placed within the distance of 100 m.
SpanishEn la cuestión del ingreso de los estados de la Europa central y oriental las vías han de colocarse temprano.
The plans for the accession of the central and eastern European states must be worked out well in advance.
Spanish(que se indican en el paso 1) deben colocarse en la misma página encima de la llamada a _link.
SpanishPor lo tanto, en el discurso de la relación con el Parlamento el tema de la avocación tiene que colocarse en este marco.
In the discussion on the relationship with Parliament, the call-back problem lies in this context.
SpanishPosiblemente estas relaciones podrán colocarse sobre una base nueva bajo el saludable schock de la crisis de la EEB.
Perhaps these can now be placed on a new footing, after the salutary shock provided by the BSE crisis.
SpanishSin embargo, la decisión sobre estas medidas debe colocarse en manos de órganos democráticamente legitimados.
At the same time, however, decisions on cooperative measures must be a matter for democratically elected bodies.
SpanishCreo que van a permitir mayores posibilidades y oportunidades de empleo, de colocarse en el mercado.
I believe they are going to provide greater possibilities and opportunities for employment, for accessing the labour market.
SpanishLa imagen puede colocarse centrada, a un lado, o bien repetida en forma de mosaico de modo que abarque todo el fondo.
You can then select whether you want the background graphic to be centered, anchored to a margin, or tiled.
SpanishEn entornos calurosos las cámaras pueden colocarse
In hot environments, cameras can be placed in
SpanishCreo que debería colocarse tras el apartado 22.
I think that it should come after paragraph 22.
SpanishEn ¿Cómo debe colocarse la imagen?, haga clic en Cambiar color de fondo, haga clic en un color y haga clic en Aceptar.
Under How should the picture be positioned, click Change background color, click a color, and then click OK.
SpanishSi la cámara se monta detrás de un cristal como, por ejemplo, en una carcasa, el objetivo deberá colocarse cerca del cristal.
If the camera is mounted behind a glass, such as in a housing, the lens must be placed close to the glass.