SpanishDe lo contrario jamás terminaremos este tema y probablemente me va a concernir a mí mismo el procedimiento presupuestario para 1998.
more_vert
If it is not, we shall never be finished with this matter and I will probably be affected by this personally in the 1998 budgetary procedure.
SpanishEs una lección sobre cómo las distintas ideas en ocasiones pueden concernir a la velocidad y a la intensidad de la integración europea, o de la naturaleza de la UE.
more_vert
It is a lesson in how different ideas can be at times concerning the speed and intensity of European integration, or the nature of the EU.
SpanishPor lo que se refiere a la sangre importada - enmienda 43 - sería oportuno precisar que los criterios a los que hace referencia esta enmienda deben concernir a la calidad y seguridad de la sangre.
more_vert
As regards imported blood - Amendment No 43 - it should be specified that the criteria this amendment refers to relate to the quality and safety of the blood.