SpanishEn primer lugar, se ha construido con dinero comunitario, bien sea francés o europeo.
more_vert
In the first place, it has been funded by Community money, be it French or European.
SpanishLo mismo puede decirse del edificio que hemos construido sobre el Tratado de Roma.
more_vert
The same is true of the edifice that was founded on the Treaty of Rome.
SpanishPero ¿pensamos alguna vez en los ancianos que han construido Europa?
more_vert
But the elderly who constructed Europe - do we think about them sometimes?
SpanishPor supuesto, no fue tan democráticamente construido como el Tratado Constitucional.
more_vert
Of course it was not as democratically constructed and discussed as the Constitutional Treaty.
SpanishEl compromiso es responsable debido al modo en que se ha construido.
more_vert
The compromise is responsible because of the way it has been constructed.
SpanishEl informe Bauer es un texto cuidadosamente construido por el que felicito a su ponente.
more_vert
The Bauer report is a carefully constructed text and for that I congratulate its rapporteur.
SpanishNuestra Europa está en crisis, la Europa que hemos querido y construido.
more_vert
A technocrat is merely a technician whom one dislikes, that is all.
SpanishPuede sacar al mercado un producto que esté construido de forma totalmente diferente.
more_vert
He can market a product which is constructed quite differently.
SpanishEstas tres medidas responden, además, a los principios sobre los que se ha construido Europa.
more_vert
These three methods also respond to the principles upon which Europe has been constructed.
SpanishLa PAC constituye el fundamento sobre el cual se ha construido la Comunidad.
more_vert
The CAP forms the bedrock on which the Community was formed.
SpanishHa construido unos argumentos prácticamente jurídicos que no son más estables que un castillo de naipes.
more_vert
You constructed a quasi-legal case that is no more stable than a house of cards.
SpanishY,¿debe tener la directiva efectos retroactivos con el fin de cubrir cada coche que se haya construido?
more_vert
And should the directive be retrospective to cover every car that has ever been made?
SpanishEl diálogo Insertar está construido de manera similar al diálogo Abrir del menú Archivo.
more_vert
The Insert dialog is set up like the Open dialog under File.
SpanishY, ¿debe tener la directiva efectos retroactivos con el fin de cubrir cada coche que se haya construido?
more_vert
And should the directive be retrospective to cover every car that has ever been made?
SpanishMuchísimas empresas europeas han invertido en China y han construido o adquirido fábricas en ese país.
more_vert
Very many European companies have invested in China, building or acquiring factories there.
SpanishHa construido unos argumentos prácticamente jurídicos que no son más estables que un castillo de naipes.
more_vert
The US Congress has said that this is no good and has sent it back to the competent bodies.
SpanishSe ha construido un consenso sobre cuatro cuestiones fundamentales.
more_vert
A consensus has come into being around four basic points.
SpanishUn sistema construido a base de pequeños pasos puede resultar apropiado para la puesta en práctica de esta política.
more_vert
A system made up of small steps is suitable for the implementation of this policy.
SpanishSon la base de los valores sobre los que hemos construido nuestra sociedad y nuestra Unión Europea.
more_vert
They are the basis of the values on which we have been building our society and our European Union.
SpanishUn autobús debe ser seguro, estar construido con estabilidad y ser accesible para personas con movilidad limitada.
more_vert
A bus has to be safe, stable and accessible to people with reduced mobility.