SpanishSeamos realistas sobre el contenido del Tratado y sus ventajas e inconvenientes.
more_vert
Let us be realistic about what is in this Treaty and what is good and bad about it.
Spanishhabitados por los pueblos eslavos, está contenido, al mismo tiempo, un modelo
more_vert
out as pioneers in territory inhabited by Slav peoples-contains both a model of
SpanishSiendo así, se debería normalizar el material contenido en los motores de búsqueda.
more_vert
This being the case, the material on the search engines ought to be standardised.
SpanishSi pensamos en lo contenido en este informe, extraemos una serie de mensajes.
more_vert
Thinking about what is in this report, a number of messages have come through.
SpanishMi valoración se basa tanto en el contenido como en el procedimiento de la decisión.
more_vert
My assessment is based on both the substance of the decision and the procedure.
SpanishSólo cuentan su contenido y los progresos que consagra para los ciudadanos europeos.
more_vert
What counts is its substance and the progress it enshrines for European citizens.
SpanishEstoy convencido de que éste es el contenido de la propuesta de la comisión.
more_vert
If the committee's ideas are taken up, I am confident that this will be the case.
SpanishDe todos modos, creo que éste es el contenido operativo que nos debe guiar.
more_vert
In any case, I believe we must be guided by the nature of the task ahead of us.
SpanishLos datos de los eventos se mostrarán en los informes (en la sección Contenido).
more_vert
For details on setting up Event Tracking, see the Event Tracking Guide on Google Code.
SpanishHay quienes han presentado enmiendas destinadas a vaciar la directiva de contenido.
more_vert
Even today, in our civilised societies, discriminatory practices remain commonplace.
SpanishApoyo plenamente el contenido de las conclusiones expuestas por el ponente.
more_vert
I fully endorse the broad conclusions which the rapporteur has already reiterated.
SpanishPuedes eliminar un salto de página del mismo modo que cualquier otro contenido.
more_vert
Tell us how we're doing - Answer five short questions about your help center experience
SpanishLa resolución, aunque yo apoyo su contenido, es lamentablemente muy unilateral.
more_vert
Although I support the substance of the resolution, it is unfortunately very one-sided.
SpanishApoyo esta propuesta porque todo su contenido es justo y bien intencionado.
more_vert
I support this proposal because everything it contains is fair and well-intentioned.
SpanishAlgunos comentarios sobre el contenido: el texto que hoy nos ocupa es equilibrado.
more_vert
Some remarks on substance: the text that is now on the table is balanced.
SpanishFinalmente, tenemos ahora una resolución con un contenido extremadamente suave.
more_vert
Now, at long last, we have a resolution, albeit one which adopts an extremely mild tone.
SpanishPor eso damos la bienvenida al dinamismo contenido en el informe de van Hulten.
more_vert
We therefore welcome the aggressive approach of Mr van Hulten' s report.
SpanishNaturalmente, transmitiré al Presidente el contenido de su intervención y su deseo.
more_vert
I will, of course, pass on your comments and your wishes to the President.
SpanishEl diálogo político y de seguridad irá adquiriendo contenido gradualmente.
more_vert
The political and security dialogue is to continue to be gradually developed.
SpanishHay que llenar ahora de contenido el pacto de estabilidad para el Sudeste de Europa.
more_vert
Life must now be breathed into the Stability Pact for South-Eastern Europe.