ES cruzarse
volume_up
{verbum}

1. generel

cruzarse (også: reproducirse)
cruzarse
volume_up
to cross {intr.vb.} (intersect)
Pero esas lógicas están, señor Presidente, señor Comisario, condenadas a cruzarse y fundirse.
However, Mr President, Commissioner, these logics are bound to cross over and merge.
Dejemos esa pequeña batalla para el futuro debate sobre la Directiva relativa a nuevas fuentes de energía renovables, donde nuestros caminos seguramente volverán a cruzarse.
Let us leave that little battle to the forthcoming debate on the directive on future renewable forms of energy, when our paths will surely cross once again.
cruzarse
volume_up
to cross {intr.vb.} (pass one another)
Pero esas lógicas están, señor Presidente, señor Comisario, condenadas a cruzarse y fundirse.
However, Mr President, Commissioner, these logics are bound to cross over and merge.
Dejemos esa pequeña batalla para el futuro debate sobre la Directiva relativa a nuevas fuentes de energía renovables, donde nuestros caminos seguramente volverán a cruzarse.
Let us leave that little battle to the forthcoming debate on the directive on future renewable forms of energy, when our paths will surely cross once again.
cruzarse
volume_up
to intersect {intr.vb.} (cross)

2. "caminos, líneas"

cruzarse (også: encontrarse, unirse, recibir, reunirse)

Synonymer (spansk) for "cruzar":

cruzar

Eksempelsætninger "cruzarse" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

SpanishLa reforma económica empieza a dar sus frutos, aunque hay que evitar cruzarse de brazos.
The fruits of economic reform are starting to be felt, but we should not sit back.
SpanishPero sería un error ver a los europeos cruzarse de brazos como consecuencia de esta crisis.
But it would be a mistake to see European grinding to a halt as a result.
SpanishEuropa no debe cruzarse de brazos diciendo "¿qué podemos hacer?".
Europe must not shrug its shoulders and say 'what can we do about it?'.
SpanishLa Unión Europea no puede cruzarse de brazos mientras sucede todo esto.
The European Union cannot stand idly by while this happens.
SpanishEuropa no puede y no debe cruzarse de brazos y permitir que nuestros productores se vean expulsados del mercado.
Europe cannot and must not stand by and allow our producers to be forced out of the market.
SpanishEl Parlamento Europeo no puede cruzarse de brazos.
The European Parliament cannot stand idly by.
SpanishNaturalmente, Europa no debe cruzarse de brazos.
SpanishÉstos podrían cruzarse con especies naturales y engendrar algo que no estaba previsto cuando los genes fueron manipulados.
They might hybridise with natural varieties, or something may be produced that was not intended when the genes were manipulated.
SpanishDeberíamos asegurarnos de que no se relajan las normas y que las regiones no piensen que pueden cruzarse de brazos y no hacer nada.
We should ensure that the rules are not relaxed and that the regions do not think that they can sit back and do nothing.
SpanishAunque estamos ante una labor enorme, no hay razón para cruzarse de brazos y dejar a los países en manos de toda clase de fundamentalistas.
Although this is a huge task, it is not a reason to sit back and leave countries prey to all manner of fundamentalists.
SpanishHay constancia de que afirmó que ni acuerdos nacionales ni compromisos electorales deben cruzarse en el camino de la adhesión turca.
He is on record as saying that national agreements or specific election pledges must not stand in the way of Turkish accession.
SpanishEn cuanto a la transferencia de genes, creo que en la nueva Directiva deben preverse medidas para controlar la dispersión de OGM que puedan cruzarse con otras plantas.
As far as gene transfer is concerned I believe measures must be foreseen in the new Directive to control the release of GMOs which can outcross with other plants.
SpanishAl contrario, todos estaríamos encantados de que los Estados miembros hicieran su trabajo y no se limitaran a cruzarse de brazos y esperar, en todos los casos, a que Europa tome la iniciativa.
On the contrary, we would all be delighted if the Member States were to do their job and not simply sit back and wait, in every case, for Europe to take action.
SpanishAhora les corresponde a ustedes, Jefes de Estado o de Gobierno de Europa, decidir si prefieren impulsar a Europa hacia delante o cruzarse en su camino por razones egoístas y nacionalistas.
It is now for you, Europe's Heads of State or Government, to decide whether you want to take Europe forward or stand in its way for your own egoistic and nationalistic reasons.