ES desequilibrado
volume_up
{adjektiv maskulin}

1. generel

desequilibrado (også: desequilibrada)
Señor Presidente, el informe Goldstone es excepcionalmente desequilibrado y parcial.
Mr President, the Goldstone report is exceptionally unbalanced and unfair.
En efecto, a pesar de algunas precauciones oratorias, este texto es desequilibrado e injusto.
Despite certain oratorical precautions, this text is unbalanced and unjust.
Es más, creo que se ha producido un desarrollo desequilibrado del sistema europeo.
Furthermore, I believe there has been an unbalanced development of the European system.
desequilibrado (også: desequilibrada)

2. "mentally"

desequilibrado
volume_up
pixillated {adj.} (mentally)
desequilibrado
volume_up
pixilated {adj.} (mentally)

Synonymer (spansk) for "desequilibrar":

desequilibrar

Eksempelsætninger "desequilibrado" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

SpanishEl acceso de los ciudadanos al tratamiento médico adecuado está muy desequilibrado.
Access to adequate treatment for the citizens of Europe is very lopsided.
SpanishEs más, creo que se ha producido un desarrollo desequilibrado del sistema europeo.
The first step should be to increase investment in art, culture and knowledge, not reduce it.
SpanishSin embargo, se han producido dos acontecimientos que han desequilibrado la situación actual.
Two new events have shaken up the current situation, however.
SpanishAquí se registra un avance muy desequilibrado.
Progress has been very uneven in this regard. Some countries have forged ahead.
SpanishEn un mercado desequilibrado por los excedentes, cualquier país que incremente su producción daña a los demás.
In a market thrown off balance by surpluses, any country that increases its production harms all the others.
SpanishEn este contexto, el informe está desequilibrado.
In this connection, the report contains an imbalance.
SpanishEl Fondo Europeo de Estabilización Financiera es un avión de papel desequilibrado que depende de una calificación crediticia.
The European Financial Stabilisation Fund is a large off-balance sheet vehicle reliant on a credit rating.
SpanishEs la situación la que se ha desequilibrado.
I would therefore like to say that, for me, it is not the resolution that is off balance but the situation.
SpanishSe trata de un informe innecesario, desequilibrado y que no se basa en ningún resultado real, solo en supuestos no fundamentados en los hechos.
   – Mr President, ladies and gentlemen, allow me to explain why I have voted against this report.
SpanishTenemos que poner fin a este proceso desequilibrado y, para ello, tenemos que ofrecer a nuestros ciudadanos alimentos de calidad producidos a escala local.
We must stop this insane process by offering our citizens quality, locally produced food.
SpanishSin embargo, la opinión pública se aleja del proyecto europeo a causa del carácter desequilibrado de la integración realizada por el mercado único.
Nonetheless, public opinion is turning away from Europe due to the unjust nature of the integration imposed by the single market.
SpanishSi la igualdad de género es el único objetivo que queda fuera de la Agencia de los Derechos Fundamentales, se creará un modelo desequilibrado y se debilitará a esta última agencia.
The Gender Institute should in fact be part of the new EU Agency on Fundamental Rights, just as the Anti-Racism Monitoring Centre will be.
SpanishA pesar de los esfuerzos de los ponentes, el texto final ha quedado realmente desequilibrado en los tres elementos fundamentales de este acuerdo: el diálogo político, la cooperación y el comercio.
Despite the efforts of the rapporteurs, the final text displays a real lack of balance in terms of the three fundamental elements of this agreement: political dialogue, cooperation and trade.