Spansk-engelsk oversættelse af "detener"

ES

"detener" engelsk oversættelse

ES

detener [deteniendo|detenido] {transitivt verbum}

volume_up
Debemos detener, no reglamentar, las actuaciones de los fondos especulativos.
We must stop, not regulate, the actions of speculative funds.
(HU) Sólo podemos detener el cambio climático si detenemos la deforestación.
(HU) We can only stop climate change if we also stop deforestation.
Todos opinan que necesitamos detener el incremento de las cuotas.
They are all of the opinion that we need to stop the increase in quotas.
Los paquetes de rescate sólo pudieron detener la espiral a corto plazo.
The rescue packages were only able to arrest the downward spiral in the short term.
Pero, efectivamente, no es a los humanitarios a quienes corresponde separar o detener a la gente.
But it is no part of the aid workers ' function to separate or arrest people.
Pero, efectivamente, no es a los humanitarios a quienes corresponde separar o detener a la gente.
But it is no part of the aid workers' function to separate or arrest people.
Debe hacerse todo lo posible para detener y castigar a los asesinos.
Every effort must be made to detain and punish the murderers.
La decisión de detener a personas se toma teniendo en cuenta pruebas detalladas y convincentes.
The decision to detain individuals is made on the basis of detailed and compelling evidence.
No son terroristas y no se les puede detener.
They are not terrorists and it is wrong to detain them.
Los que intenten impedir o detener este proceso asumen una enorme responsabilidad.
Anyone who tries to prevent or halt this process is assuming a very large responsibility.
Es esencial detener el crecimiento actual del desempleo en la UE.
It is essential to halt the current rise in unemployment in the EU.
Ninguno de nuestros países puede detener esos hechos por sí solos.
None of our countries can halt these acts on their own.
detener

Eksempelsætninger "detener" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

SpanishNo se trata de la participación ciudadana, sino de detener una unidad europea mayor.
This is not about citizen participation, but about halting further European unity.
SpanishDe ser así, ¿significa eso que se puede detener a cualquiera en cualquier lugar?
If this is the case does that mean that anyone, anywhere, can be stopped?
SpanishPor cierto, mi partido aboga por detener la ampliación tras el acceso de Croacia.
Incidentally, my party advocates a halt to enlargement after the accession of Croatia.
SpanishHa llegado el momento de detener la violencia que se ha propagado por todo el país.
It is time to stop the violence that has become widespread across the whole country.
SpanishDetener la espiral de violencia: lo venimos diciendo desde hace demasiado tiempo.
We have been saying for too long that we must stop the cycle of violence.
SpanishRespecto a Suecia, no hay motivo alguno que sugiera que se vaya a detener el proceso.
As for Sweden, there is nothing to suggest that the process will be blocked.
SpanishSin embargo, Bélgica no se está comprometiendo a detener las negociaciones con Turquía.
However, Belgium is making no commitment to stopping the negotiations with Turkey.
SpanishPor lo tanto, es preciso detener la escalada de violencia lo antes posible.
The escalation of violence therefore needs to be halted as soon as possible.
SpanishPor lo tanto, no debemos detener la ampliación, sino promover la reforma de las reglas.
We must therefore not stop enlargement but rather promote reform of the rules.
SpanishSi no ha iniciado sesión con privilegios de administrador, no podrá detener el proceso.
If you are not logged on with Administrator privileges, you cannot end the process.
SpanishEn ningún caso podemos utilizar los referendos como pretexto para detener la ampliación.
We cannot use the referenda as pretexts for putting enlargement on ice in any way.
SpanishAdemás, los chechenos deben detener la lucha armada y los ataques terroristas.
The Chechens must also cease their armed struggle and terrorist attacks.
SpanishCon este compromiso hemos conseguido detener la tendencia en el sector de la aviación.
With this compromise we have succeeded in stopping the trend in the aviation sector.
SpanishEuropa ha hecho mucho por detener la violencia y la limpieza étnica en esta región.
Europe has been doing a great deal to stop violence and ethnic cleansing in this region.
SpanishNecesitamos una voz muy potente a nivel europeo para detener la deforestación global.
We need a very strong voice at European level so that global deforestation is tackled.
SpanishAl mismo tiempo, nuestro objetivo no puede ser detener el desarrollo de la tecnología.
At the same time, our goal cannot be to stop the development of technology.
SpanishLos que intenten impedir o detener este proceso asumen una enorme responsabilidad.
Anyone who tries to prevent or halt this process is assuming a very large responsibility.
SpanishEn los dos casos se trata de detener la represión y conceder derechos fundamentales.
In both cases, it is matter of stopping the repression and granting fundamental rights.
SpanishLos paquetes de rescate sólo pudieron detener la espiral a corto plazo.
The rescue packages were only able to arrest the downward spiral in the short term.
SpanishCreo que tenemos que esforzarnos todo lo posible por detener el declive económico.
I think that we need to make every effort to halt the economic slide.