Spansk-engelsk oversættelse af "disponer"

ES

"disponer" engelsk oversættelse

ES disponer
volume_up
[disponiendo|dispuesto] {verbum}

disponer (også: asociar, mapear)
Para poder intervenir necesitamos disponer de mapas georreferenciados.
To be able to intervene we must have georeferenced maps at our disposal.
Disponemos de un documento que nos indica el rumbo: la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea.
We have a road map for this: the Charter of Fundamental Rights.
Finalmente, es lamentable que no dispongamos de ningún estudio ni de ninguna hoja de ruta, como prometió el señor Verheugen.
Lastly, it is disappointing that we have no study and no road map as promised by Mr Verheugen.
disponer (også: decretar)
disponer (også: arreglar)
volume_up
to lay out {vb.} (objects)
disponer (også: preparar)
volume_up
to lay out {vb.} (clothes)
disponer (også: colocar)
volume_up
to put out {vb.} (set out)
Quieren apagar la luz de Dios con sus palabras: pero Dios ha dispuesto que Su luz resplandezca plenamente, por más que les pese a los que niegan la verdad.
They desire to put out the light of Allah with their mouths, but Allah will perfect His light, though the unbelievers may be averse.
disponer
volume_up
will [would|would] {tr.vb.} [form.] (desire, ordain)
La agencia debería disponer de financiación y personal suficientes.
This agency will have to play a major role in anti-pollution and ship security measures.
Ahora mismo no disponemos de esa información y no podremos disponer de ella tan pronto.
We do not have that information available and will not have it available so quickly.
Es importante que fijemos la fecha en que podremos disponer de este servicio.
It is important to have a date when this facility will be available to us.

Eksempelsætninger "disponer" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

SpanishPor tanto, a este respecto, es esencial disponer de un presupuesto consecuente.
In this respect, it is therefore essential to have an appropriate budget available.
SpanishDeben presentarse al mismo tiempo para que podamos disponer de una visión global.
They should be presented to us at the same time so that we can take an overall view.
SpanishLa Comisión quisiera disponer de más opciones para los procedimientos disciplinarios.
The Commission would like to have more open options for disciplinary procedures.
SpanishEs necesario disponer de una política sobre refugiados efectiva y responsable.
It is necessary to have an effective and responsible asylum policy in the EU.
SpanishLa Unión debe disponer también de servicios públicos que sean propiamente europeos.
The Union, too, must itself have public services which are genuinely European.
SpanishSi ellos no consideran necesario hacer eso, yo no puedo disponer de ningún otro modo.
If they do not deem it necessary to do so I cannot make any other arrangements.
SpanishHemos dotado a la Comunidad Europea con la facultad de disponer sobre el dinero.
We have vested the European Community with powers of disposal over money.
SpanishEste dinero no es una reserva financiera de la que se pueda disponer libremente.
These funds are not a financial reserve which can be disposed of at will.
SpanishHemos tomado nota del interés del ECOFIN de disponer de un informe sobre estos temas.
We have taken note of ECOFINs interest in receiving a report on these issues.
SpanishEs importante que fijemos la fecha en que podremos disponer de este servicio.
It is important to have a date when this facility will be available to us.
SpanishEn primer lugar,¿sería mejor disponer de un sistema cerrado o abierto para la aviación?
First of all, would it be better to have a closed or open system for aviation?
SpanishDeberían poder disponer de los recursos que se han transferido a la región.
They should be given the resources that have already been transferred to the region.
Spanish¿Podrían disponer las mujeres inmigrantes de servicios de defensa de sus derechos?
Could women immigrants be provided with services to defend their rights?
SpanishSin embargo, para que ello suceda es necesario disponer de las condiciones adecuadas.
Are we then to say, in all seriousness, that Nice must be cast in concrete?
SpanishEntiendo que el Parlamento Europeo hubiera querido disponer antes de esta versión.
I understand that the European Parliament would have liked to have this version earlier.
SpanishEn Europa necesitamos disponer de instrumentos que nos permitan avanzar.
We need to have the tools at our disposal in Europe to enable us to make progress.
SpanishEn primer lugar, ¿sería mejor disponer de un sistema cerrado o abierto para la aviación?
First of all, would it be better to have a closed or open system for aviation?
SpanishAl tener más tareas asignadas, debemos disponer también de gente para ellas.
If we have new responsibilities, we must have the staff to carry them out.
SpanishPor ello es indispensable disponer de suficientes fondos para la investigación.
It is therefore essential that adequate funding should be provided for detailed research.
SpanishSería maravilloso disponer de las mejores prácticas demostradas en este campo.
It would be wonderful to have best practice demonstrated in this field.