ES

echar [echando|echado] {transitivt verbum}

volume_up
1. generel
Es como echar una red y esperar a que alguien diga la palabra« bomba» o« ataque».
It is like casting a net and waiting for someone to say the word 'bomb ' or 'attack '.
Nada sería peor que echar al vecino el tráfico contaminante por una acumulación de medidas unilaterales.
We could do nothing worse than to cast all the polluting traffic back at our neighbours by increasingly adopting unilateral measures.
Por desgracia, ninguno de nosotros vemos, en el debate de hoy, el puerto donde todos podrían echar felizmente el ancla.
Unfortunately, neither do we see in today's debate the port where everybody can happily cast anchor.
echar (også: expulsar)
Si tienen ustedes el valor de echar al ejército ocupante –el único ejército ocupante en un país europeo–, el desarrollo vendrá por sí solo.
If you have the courage to kick out the occupying army – which is the only occupying army in a European country – development will automatically follow.
Diez años más tarde, no creo que debamos echar la soga tras el caldero.
Ten years on, I do not think we should throw the baby out with the bathwater.
Invitamos a la troika a echar luz sobre este escándalo.
We invite the troika to throw light on this scandal!
No obstante, es inconcebible, señor Presidente, que vayamos a echar por tierra el euro de esta manera.
It is nonetheless inconceivable, Mr President, that we throw away the euro in this way.
2. "pasar, correr"
we're not going to pull out of the deal
Casi lo conseguimos, pero en el último momento los Estados Unidos se echaron para atrás.
We almost had it, and the US pulled out at the last moment.
Y entonces echaron suertes, y él fue quien perdió;
Then he drew lots, but was of those rejected.
Echar un vistazo al pasado, en este caso el año 1995, solamente tiene sentido si se extraen de ello lecciones para el futuro.
There is really no point in looking back to the past, in this case to the year 1995, unless one draws lessons from it for the future.
He elaborado un informe e invito a todos mis colegas a que le echen un vistazo en Internet.
I have drawn up a report and invite all my fellow Members to have a look at it on the Internet.
3. "servir, dar"
Por ello cada Estado miembro habrá de echar agua al vino.
This means that every Member State must give some ground.
Ha llegado el momento de echar otro vistazo a Hotmail.
It's time to give Hotmail another look.
En este contexto, compete al Parlamento echar el freno.
Given this context, it is therefore Parliament’s responsibility to put on the brakes.
4. "carta"
echar (også: poner)
he sent me off to mail the letter
to mail a letter
echar
¿podrías echar esto al correo antes de mañana?
could you post this off by tomorrow?
I'll just zip out and post this letter
Y de este modo se echan la culpa mutuamente.
The blame is passed from pillar to post.

Eksempelsætninger "echar" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

SpanishPero aquí no se trata de echar la culpa a los Estados miembros, colega McCartin.
But, Mr McCartin, this does not mean assigning the debt to the Member States!
SpanishA pesar de una serie de reformas, la democracia de base no ha logrado echar raíces.
In spite of a series of reforms, grassroots democracy has not seriously taken root.
SpanishEs como echar una red y esperar a que alguien diga la palabra« bomba» o« ataque».
It is like casting a net and waiting for someone to say the word 'bomb ' or 'attack '.
SpanishLa derecha siempre ha preferido echar la culpa a otros, principalmente a los vulnerables.
The right has always preferred to put the blame on others, mainly the vulnerable.
SpanishMe gustaría echar la vista hacia delante, partiendo de donde nos encontramos hoy.
I would like, starting from where we are today, to take a look forward.
SpanishTambién creemos que tenemos que echar un vistazo a los productos que se venden en línea.
We also believe that we need to take a look at those products that are sold online.
SpanishA este respecto, merece la pena echar un vistazo a la posición de la que partimos.
In this connection, it is worth taking a brief look at the position we are starting from.
SpanishDiez años más tarde, no creo que debamos echar la soga tras el caldero.
Ten years on, I do not think we should throw the baby out with the bathwater.
SpanishNo pretendo particularizar ni echar la culpa en particular a ningún Estado miembro.
I am not seeking to particularize or to put any individual blame on any one Member State.
SpanishEn resumen: razones suficientes para echar todas las enmiendas presentadas a la papelera.
To conclude, there are more than sufficient reasons to reject all amendments tabled.
SpanishSi lo conseguimos, lograremos echar de este Parlamento a tipos como usted.
And when we achieve that, then we will get rid of people like you from this Parliament!
SpanishSerá el momento en que la Unión Europea del Tratado de Amsterdam comience a echar raíces.
The time has come for the European Union to lay foundations after Amsterdam.
SpanishPero celebro también que hayamos logrado echar un cerrojazo a la terapia génica.
I am also pleased, however, that we have succeeded in clamping down on germ-line gene therapy.
SpanishAhora habrá que echar a andar rápidamente este nuevo sistema, es de vital importancia.
Now we have to quickly get this new system up and running - this is incredibly important.
SpanishPara echar una mano al comercio se impuso la política de la no-vacunación.
In order to meet the trade, the non-vaccination policy was implemented.
SpanishLa Comisión -lamento tener que decirloquiere claramente echar tierra a este asunto.
I am sorry to have to say it, but the Commission obviously wants to stifle the whole affair.
SpanishNo podemos echar a perder el trabajo realizado, por ello necesitamos un poco de paciencia.
We must not jeopardise the project; that is why we need a little patience.
SpanishContraer una deuda para afrontar una deuda significa echar nuestro futuro por la borda.
Incurring debt to service debt means selling our future down the river.
SpanishMe permito indicar que no quiero echar toda la culpa a la Comisión.
I should also say that I would not lay all the blame at the door of the Commission.
SpanishLa decisión marco presentada no debería echar a pique esta política.
It is not the intention that the present framework decision should scrap this policy.