Spansk-engelsk oversættelse af "empanar"


Mente du:empañar
ES

"empanar" engelsk oversættelse

ES empanar
volume_up
{verbum}

1. generel

2. Venezuela

empanar (også: empanizar, apanar)
volume_up
to bread {tr.vb.}

Eksempelsætninger "empanar" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

SpanishYo les pediría que dejen de empañar este tema y que abandonen los juegos de palabras.
I urge you to stop clouding the issue and to stop playing word games.
SpanishLa resolución tenía la intención de empañar el honor de mi país, y ya se está empleando para tal fin.
The resolution was intended to tarnish my country’s honour, and is already being used for that purpose.
SpanishLa resolución tenía la intención de empañar el honor de mi país, y ya se está empleando para tal fin.
The resolution was intended to tarnish my country ’ s honour, and is already being used for that purpose.
SpanishDe hecho, yo iría más lejos y diría que la Convención de la UE corre el riesgo de empañar el proceso de la ampliación.
In fact I would go further and say that the EU Convention runs the risk of blurring the enlargement process.
Spanishfracasos que han venido a empañar su buen crédito
failures which have tarnished his reputation
Spanish¿Por qué empañar su imagen desde el punto de vista humanitario sin sacar ningún provecho a cambio y para beneficiar solamente a sus vecinos?
Why should Italy earn itself a bad reputation, from a humanitarian point of view, without any benefit to itself, but only to its neighbours?
Spanish   – Señora Presidenta, me temo que voy a empañar este alarde de armonía y señalar que la Comisión ha hecho un mal servicio a la Unión Europea con la Directiva Bolkestein.
I am disappointed about that, and that is at the same time, in fact, the response to all the comments already made.
SpanishEllo no debe empañar el hecho de que la inmensa mayoría de los viajes se efectúan con seguridad y eficacia y de un modo respetuoso con el medio ambiente.
This does not alter the fact that the immense majority of journeys take place safely, effectively and in a way which respects the environment.
SpanishEl debate sobre el nuevo director del Banco Central Europeo no debe empañar los logros alcanzados hasta la fecha con vistas a la creación de una nueva moneda única europea.
The debate about the new head of the European Central Bank must not detract from the achievements to date in bringing about a new European single currency.
Spanish   – Señora Presidenta, me temo que voy a empañar este alarde de armonía y señalar que la Comisión ha hecho un mal servicio a la Unión Europea con la Directiva Bolkestein.
   Madam President, I am afraid I must disturb the show of harmony somewhat and point out that the Commission has done the European union a disservice with the Bolkestein Directive.
SpanishEste hecho no debe empañar los buenos resultados que el ALCAN está produciendo, como el aumento de la inversión, la modernización industrial; en definitiva, la animación económica.
That fact should not be allowed to detract from the good results being obtained with NAFTA, such as increased investment and industrial modernization - in short, economic awakening.
SpanishLa maquinaria burocrática de la UE es enorme, lo cual no solo supone una amenaza para la eficacia, sino que amenaza concretamente con empañar la reputación de la UE a los ojos de la población.
The EU bureaucratic machine is vast, and not only does it pose a threat to efficiency but it especially threatens to tarnish the Union’s reputation in the eyes of the public.
SpanishLa maquinaria burocrática de la UE es enorme, lo cual no solo supone una amenaza para la eficacia, sino que amenaza concretamente con empañar la reputación de la UE a los ojos de la población.
Secondly, we should avoid trying to stretch the political credibility of the Union too far in taking on ambitions that the institutions themselves are incapable of handling at the present time.