SpanishProbablemente nunca se podrá fiscalizar un sistema así.
more_vert
It will probably never be possible to monitor such an arrangement.
SpanishEl Parlamento resulta mucho más capaz y responsable de fiscalizar y sostener críticamente a una autoridad ejecutiva fuerte.
more_vert
Mr President, my Group fully supports the framework agreement and the amendment by Mrs Berès.
SpanishNuestros ciudadanos, que nos han encomendado fijar políticas y fiscalizar al poder ejecutivo, no esperan menos de nosotros.
more_vert
Our citizens, who have mandated us to set policies and scrutinise the executive, expect no less.
SpanishPorque nos gusta fiscalizar y nos gusta reglamentar.
more_vert
Because we like to tax and we like to regulate.
SpanishAdemás, hay que decir que en el contexto de los tratados, la función de este Parlamento consiste en fiscalizar a la Comisión.
more_vert
Furthermore, it has to be said that, within the context of the Treaties, the function of this Parliament is to scrutinise the Commission.
SpanishEl Parlamento resulta mucho más capaz y responsable de fiscalizar y sostener críticamente a una autoridad ejecutiva fuerte.
more_vert
Parliament shows itself to become far more capable and responsible for scrutinising and sustaining critically a strong executive authority.
SpanishLos datos relativos al efecto sobre el mercado internacional de las medidas nacionales para fiscalizar el tráfico aéreo de personas son limitados.
more_vert
Data concerning the effect on the international market of national measures to tax passenger air traffic are limited.
SpanishEsto quiere decir que podría establecerse un impuesto sobre el CO2, una contribución por la creación de riqueza o también fiscalizar los movimientos especulativos de capital.
more_vert
This could mean a CO2 tax, a levy on value added or a tax on speculative capital movements.
SpanishLos diferentes niveles de los controles nacionales destinados a fiscalizar movimientos sospechosos de dinero en efectivo facilitan la actividad criminal.
more_vert
Criminals are helped by the fact that we have varying levels of national controls to check suspect cash movements.
SpanishLo esencial es que si el papel primordial del Parlamento consiste en fiscalizar la Comisión, eso es exactamente lo que se debería hacer.
more_vert
The central point is that, if the primary role of Parliament is scrutinising the Commission, then that is exactly what it should be doing.
SpanishHemos logrado muchas victorias menores en favor de la apertura y el Parlamento alemán en Berlín ha implantado las mejores normas para fiscalizar a la UE.
more_vert
We have won many small victories for openness, and the Bundestag in Berlin has introduced the best rules yet for scrutinising the EU.
SpanishEl Parlamento Europeo está expuesto a la opinión pública; no puede fiscalizar a las demás instituciones comunitarias cuando su propia casa no está en orden.
more_vert
Today's resolution endeavours to restore once again the possibility of resolving the problem, which is why I voted in favour of it.
SpanishDe hecho, no es suficiente fiscalizar.
more_vert
All the interested parties must participate in the discussion, dissemination and implementation of monitoring measures.
SpanishAl fiscalizar el sector financiero, podemos volver a generar incentivos para las inversiones a largo plazo, considerando así las necesidades de la economía real.
more_vert
By taxing the financial sector, we could generate incentives for longer term investments again, thus considering the needs of the real economy.
SpanishEl Parlamento Europeo está expuesto a la opinión pública; no puede fiscalizar a las demás instituciones comunitarias cuando su propia casa no está en orden.
more_vert
The European Parliament is exposed to public opinion; it cannot act as public prosecutor to the other Community institutions when its own house is not in order.
SpanishEsto no solo equivale a consagrar el chovinismo, el aislamiento o, todavía peor, nuevos poderes para fiscalizar y bloquear el contacto directo y fructífero entre culturas.
more_vert
This is not only tantamount to enshrining chauvinism, isolation, or worse, new powers to ‘police’ and block direct and fruitful contact between cultures.
SpanishCreo que nuestros ciudadanos necesitan garantías de que sus Parlamentos nacionales también desempeñarán un mayor papel a la hora de fiscalizar los proyectos legislativos europeos.
more_vert
I believe that our citizens need to have assurances that their national parliaments will also play a greater role in scrutinising draft European legislation.
SpanishHemos tenido que hacer un gran esfuerzo para fiscalizar los documentos de estrategia elaborados por la Comisión y para formular posiciones sobre los diferentes aspectos de esas estrategias.
more_vert
We have worked hard scrutinising the strategy papers prepared by the Commission and to formulate positions on different aspects of those strategies.
SpanishEsto no solo equivale a consagrar el chovinismo, el aislamiento o, todavía peor, nuevos poderes para fiscalizar y bloquear el contacto directo y fructífero entre culturas.
more_vert
This arises from Articles 13 and 19 and the communication of 14 September 2004 of the International Liaison Committee of Coalitions for Cultural Diversity distributed by Unesco itself.