Spansk-engelsk oversættelse af "fracasada"

ES

"fracasada" engelsk oversættelse

EN
ES

fracasada {adjektiv feminin}

volume_up
Porque, al fin y al cabo, una Cumbre de Niza fracasada se puede enmendar, pero la pérdida de credibilidad de nuestro Parlamento será durante años irreparable.
Nice, if it is unsuccessful, can make amends, but if Parliament proves to be unreliable, it will take years to wipe the slate clean.

Eksempelsætninger "fracasada" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

SpanishEn la presente resolución se habla de una conferencia fracasada.
This resolution talks of a failed conference.
SpanishLo lamento, porque no ha sido una conferencia fracasada.
I find that regrettable because it was not a failure.
SpanishEl hecho de que hayan sido ignorados y de que se haya vuelto a proponer la misma Constitución fracasada demuestra mi argumento.
Ignoring them and introducing the same failed constitution proves my point.
Spanish   Otro debate fatigoso dominado por los fanáticos de una Constitución fracasada y rechazada que son duros de mollera.
Another wearisome debate dominated by the slow-learning fanatics of a failed and rejected Constitution.
SpanishAl menos, no seremos la última brigada fracasada que vaya a ondear la bandera del sistema de defensa contra misiles.
We will, at least, not be the last doomed brigade left fluttering the flag of this missile defence system.
Spanish   Otro debate fatigoso dominado por los fanáticos de una Constitución fracasada y rechazada que son duros de mollera.
   Another wearisome debate dominated by the slow-learning fanatics of a failed and rejected Constitution.
SpanishLa UE no tiene ningún derecho legal a crear su propio programa espacial; eso dependía de la ratificación de la Constitución fracasada.
The EU has no legal right to set up its own space programme – that depended on ratification of the failed Constitution.
Spanish¿No sería un enorme error histórico apremiar a sus ciudadanos a ingresar en esta Unión Europea fracasada sin contarles antes la verdad?
Would it not be a huge, historic mistake to railroad those people into this failing European Union without first telling them the truth?
SpanishOímos hablar mucho del Proceso de Lisboa, pero muy poco del Tratado de Lisboa, que, como sabemos, es, de hecho, la Constitución fracasada.
We hear a lot about the Lisbon Process, but very little indeed about the Lisbon Treaty, which, as we all know, is in effect the failed Constitution.
SpanishPorque, al fin y al cabo, una Cumbre de Niza fracasada se puede enmendar, pero la pérdida de credibilidad de nuestro Parlamento será durante años irreparable.
Nice, if it is unsuccessful, can make amends, but if Parliament proves to be unreliable, it will take years to wipe the slate clean.
SpanishEsperaba que esta Directiva fuera una oportunidad para corregir las distorsiones de la competencia que implica la fracasada directiva sobre el comercio de emisiones.
I hoped that this directive would be an opportunity to correct the distortions of competition which the failed emissions trading directive entails.
SpanishLa melosa y fracasada reforma, el anticuado sistema de contabilidad tan vulnerable al fraude y el asunto Eurostat son solo tres ejemplos que lo dicen todo.
The mealy-mouthed and abortive reform, the accounting system’s obsolescence and vulnerability to fraud and the Eurostat affair are just three examples that speak volumes.
SpanishEn la fracasada Cumbre del Clima de La Haya estos mismos países ya dejaron claro que no piensan hacer uso de la energía nuclear, ni siquiera recibiendo subvenciones.
Those same developing countries already made it clear at the failed climate summit in The Hague that they did not want nuclear energy, even if it were subsidised.
SpanishSeñor Presidente, después de la fracasada adhesión de Suiza al espacio económico europeo, las negociaciones entre la Unión Europea y Suiza abarcan varios sectores.
Mr President, since the failure of Switzerland to join the European Economic Area, negotiations between the European Union and Switzerland have covered various sectors.
SpanishDiscursos, como los que hemos escuchado estos últimos días, de ministros que parece que hablan de planificación: planificación económica de la más rancia y fracasada.
These include arguments such as those we have heard over recent days from Ministers who appear to be talking about planning: the most antiquated and failed form of economic planning.
SpanishEn primer lugar, esperamos que el Consejo haga una declaración sobre su postura con respecto a los planes para la estrategia 2020, que se pretende sustituya a la fracasada Estrategia de Lisboa.
Firstly, we expect the Council to give a statement on its position on the plans for the 2020 strategy, which is intended to replace the failed Lisbon Strategy.
SpanishLa UE debe cesar de subvencionar una agricultura europea fracasada, acabar con el proteccionismo encubierto que caracteriza su política comercial y renunciar a sus inmorales acuerdos pesqueros.
The EU must cease to subsidise failed European agriculture, end the hidden protectionism which characterises its trade policy and abandon its immoral fisheries agreements.
SpanishDadas las constantes violaciones de los derechos humanos y la fracasada situación de los derechos humanos, la Unión Europea debe sacar sus conclusiones y reconsiderar sus relaciones con China.
Given the repeated breaches of human rights and a human rights situation that has failed, the European Union must draw its conclusions and reconsider its relations with China.