SpanishEsta es una clara señal de que el incumplimiento de obligaciones es inaceptable.
more_vert
This is a clear signal that a breach of legal obligations cannot be accepted.
SpanishLa Comisión también sancionó a Grecia y Bélgica por incumplimiento de sus obligaciones.
more_vert
It has also reprimanded Greece and Belgium for failure to meet their obligations.
SpanishA la Comisión siempre le preocupa todo incumplimiento de la legislación de la UE.
more_vert
The Commission is always concerned at any failure to comply with EU law.
SpanishEstá muy bien que nos quejemos por su incumplimiento, pero debemos preguntarnos 'por qué'.
more_vert
It is all very well to complain about it, but we have to ask the question 'why'?
SpanishEn este contexto, el tema de las sanciones idóneas por incumplimiento será crucial.
more_vert
In this context, the issue of adequate sanctions for non-respect will be a crucial one.
SpanishEstá muy bien que nos quejemos por su incumplimiento, pero debemos preguntarnos 'por qué '.
more_vert
It is all very well to complain about it, but we have to ask the question 'why '?
SpanishSiempre que el incumplimiento de la ley permite ganar dinero, la criminalidad ronda cerca.
more_vert
Whenever money is to be earned by circumventing the law, crime cannot be far away.
SpanishLas pruebas actuales demuestran un claro incumplimiento de los artículos 2 y 18.
more_vert
The current evidence presents a clear breach of Articles 2 and 18.
SpanishSu incumplimiento sólo debe tener una respuesta y ésta es la opción militar.
more_vert
His failure to do so should be met with only one response and that is the military option.
SpanishDeberían poder aplicarse sanciones en caso de incumplimiento de dicho compromiso.
more_vert
Where the obligations are not upheld, sanctions should be possible.
SpanishSe suspenderían los acuerdos con esos países en caso de incumplimiento de la cláusula.
more_vert
Suspension of agreements with those countries would follow if the clause was contravened.
SpanishTenemos que afrontar el incumplimiento de los objetivos de emisiones de Kyoto.
more_vert
We must address the failure to achieve the Kyoto emission targets.
SpanishDeseamos que conste formalmente el incumplimiento de estas promesas por parte de la Comisión.»
more_vert
We wish to record formally the breaking of these promises by the Commission.'
SpanishTambién Austria ha sido acusada en repetidas ocasiones de incumplimiento de los Tratados.
more_vert
Austria, too, is repeatedly accused of being in breach of the Treaties.
SpanishDebemos dar prioridad a atajar cualquier indicio de incumplimiento de este principio.
more_vert
We should give priority to tackling all indications of failure to comply with this principle.
SpanishUna y otra vez se resiste a incoar procedimientos por incumplimiento de las Directivas europeas.
more_vert
It usually refuses to take proceedings for failure to respect European Directives.
Spanish¿No considera la Comisión que su inacción supone un claro incumplimiento del Tratado?
more_vert
Does the Commission not consider its own failure to act to be clearly in breach of the Treaty?
SpanishEl incumplimiento de la Directiva ha tomado formas diferentes, pero sigue siendo incumplimiento.
more_vert
This failure to comply has taken different forms but it is still failure to comply.
SpanishSeñor Presidente, el incumplimiento de la legislación medioambiental constituye un grave problema.
more_vert
Mr President, poor compliance with environmental legislation is a huge problem.
SpanishLa UE ha de ser capaz de actuar para prevenir este incumplimiento de las normas internacionales.
more_vert
The EU should be able to act to prevent this flouting of international rules.