SpanishEn última instancia, nos preocupa el respeto y la igualdad de todas las personas.
more_vert
Ultimately, we are concerned here with respect and the equal value of every person.
SpanishPero, en última instancia, se trata de personas, y estas deberían tener prioridad.
more_vert
At the end of the day, though, it is about people, and they should come first.
SpanishSe trata entonces, en primera instancia, de una opinión jurídica más que política.
more_vert
That is, then, in the first instance, a legal opinion rather than a political one.
SpanishUna importante instancia para prevenir traslados ilegales son los Estados miembros.
more_vert
Efforts to prevent illegal shipment need to begin, notably, at Member State level.
SpanishEn última instancia, se trata de una de las fronteras exteriores comunes de la Unión.
more_vert
In the final analysis, this is about one of the Union’ s common external borders.
SpanishDespués, porque son quienes decidirán, en última instancia, sobre esas adhesiones.
more_vert
Secondly, because it is they who will ultimately decide on these accessions.
SpanishAsimismo, impediría la aplicación del principio de la instancia administrativa única.
more_vert
Equally, it would also deny the application of the 'one door, one key? principle.
SpanishEn última instancia, el conflicto gira en torno a la pregunta de ¿cómo se paga?
more_vert
The conflict now is ultimately over the issue of how payments will be made.
SpanishEn última instancia, el conflicto gira en torno a la pregunta de¿cómo se paga?
more_vert
The conflict now is ultimately over the issue of how payments will be made.
SpanishTenemos que ver lo que, en última instancia, será posible con socio como la India.
more_vert
We need to see what will ultimately be possible with a partner like India.
SpanishPero en última instancia, la responsabilidad primaria reside en los Estados miembros.
more_vert
Ultimately, though, the primary responsibility for them lies with the Member States.
SpanishLos Gestores de Proyecto son responsables en última instancia del éxito de tu proyecto.
more_vert
Project Managers have the ultimate responsibility for the success of your project.
SpanishEn última instancia, con ello se pone en tela de juicio la propia democracia.
more_vert
However, such questioning is ultimately a questioning of Democracy itself.
SpanishEl Consejo es y deberá ser la más alta instancia de decisión en la Unión Europea.
more_vert
The Council is - and should be - the highest decision-making body in the European Union.
SpanishY, en última instancia, deberíamos respetar su derecho a decidir por sí mismos.
more_vert
And, in the end we should respect their right to decide for themselves.
SpanishSe trata de hechos y en última instancia seremos juzgados por los hechos.
more_vert
What we need is action, and it is on this that we shall ultimately be judged.
SpanishPor tanto, pide que se aumente por lo menos un 5 % en primera instancia.
more_vert
It therefore demands for it to be increased - by at least 5% in the first instance.
SpanishEl AUE sienta las bases para la creación del Tribunal de Primera Instancia (TPI).
more_vert
The SEA creates the foundations for the Court of First Instance (CFI).
Spanish¿Porqué no dejamos esto a los Estados miembros, que son la instancia adecuada?
more_vert
Why do we not leave that to the Member States, where it really belongs!
SpanishEn última instancia, el consumidor acaba pagando el mismo precio por un kilo de azúcar.
more_vert
Ultimately, the consumer ends up paying the same price for a kilo of sugar.