Spansk-engelsk oversættelse af "luego de"

ES

"luego de" engelsk oversættelse

volume_up
luego de {prp.}
EN
EN

"de-" spansk oversættelse

ES

ES luego de
volume_up
{præposition}

luego de (også: tras, en pos de, en busca de, después de)
volume_up
after {prp.}
1997, se congrega la Asamblea Especial para América, luego de un período
synodal assembly for America is to take place this year, 1997, after a period of
No hubo datos acerca de lo que sucedió luego de finalizado el tratamiento.
There were no data regarding what happened after treatment stopped.
totalmente recuperado luego de una enfermedad
fully recovered after a bout of illness

Eksempelsætninger "luego de" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

SpanishDesde luego, no cabe duda de que el accidente de Fukushima fue una catástrofe.
There is no doubt, of course, that the accident at Fukushima was a catastrophe.
SpanishEn primer lugar, Bulgaria, luego el resto de Yugoslavia y a continuación, Rusia.
These are first Bulgaria, followed by the remains of Yugoslavia and then by Russia.
SpanishY desde luego no otra ronda de intervenciones que usted corre el riesgo de iniciar.
And certainly not another round of speeches which you are in danger of starting.
SpanishDesde luego, ello forma parte de una política integral sobre migración e inmigración.
Of course, this must form part of an overall policy on migration and immigration.
SpanishSus palabras reflejan el sentir de toda la Cámara y, desde luego, de todo mi Grupo.
Your words echoed the sentiments of everyone in the House and certainly of my group.
SpanishLuego, aumentará el número de temas que se deciden por mayoría cualificada.
Therefore, the number of issues decided by a qualified majority will increase.
SpanishDesde luego, el paquete de medidas que estamos considerando es bastante amplio.
Of course, the package of measures that we are considering is quite broad.
SpanishLuego, a partir de 2002, esta medida podría ampliarse al sector tradicional.
Then, from 2002, this measure could be opened up to the conventional sector.
SpanishEgipto no es desde luego uno de los peores ejemplos de intolerancia religiosa.
Egypt is certainly not one of the worst examples of religious intolerance.
SpanishLuego hay un grupo de enmiendas que lamentablemente la Comisión no puede aceptar.
Then there is a group of amendments which, unfortunately, the Commission cannot accept.
SpanishLuego la búsqueda de vías prácticas para cooperar eficazmente, en el informe Ainardi.
Then coming up with practical ways of cooperating effectively in the Ainardi report.
SpanishDesde luego cualquier grado de mala administración y fraude debe ser erradicado.
Of course any degree of maladministration and fraud must be weeded out.
SpanishEn este terreno hay que potenciar desde luego la función de Europol y de Eurojust.
The role of Europol and Eurojust in this area must clearly be developed.
SpanishNo podemos crear expectativas que luego no seamos capaces de financiar.
We cannot raise expectations and then realise that we are unable to finance them.
SpanishÉsa es, desde luego, la opinión de la Comisaria Bjerregaard, por lo que apruebo esa idea.
That is certainly the opinion of Commissioner Bjerregaard, so I endorse the idea.
SpanishLuego la aplicación inmediata de dichos medios y, finalmente, el control.
The speedy implementation of these means comes next, and finally monitoring.
SpanishMientras charlas con un amigo, haz clic en Compartir y luego elige Fotos de tu equipo.
While chatting with a friend, click Share, and then choose Photos from your computer.
SpanishAcaso no sea cierto pero, desde luego, hay determinados tonos de voz que no mienten.
Perhaps this was not true but there is a tone of voice that does not lie.
SpanishMe gustaría abordar dos cuestiones más, y luego terminaré hablando de los AAE.
There are two other issues I wish to comment on, and then I will finish up with the EPAs.
SpanishLos asuntos relativos al odio racial deben ser tratados, desde luego, de manera muy seria.
Of course issues relating to racial hatred must be treated very seriously indeed.