Spansk-engelsk oversættelse af "mutación"

ES

"mutación" engelsk oversættelse

ES mutación
volume_up
{feminin}

1. generel

mutación (også: salto)
volume_up
saltation {substantiv}

2. biologi

mutación
volume_up
mutation {substantiv}
   – Señor Presidente, solo quiero proponer que cambiemos la palabra« mutación» por« recombinación» en la enmienda.
Mr President, I just want to propose that we change the word ‘ mutation ’ to ‘ recombination’ in the amendment.
   – Señor Presidente, solo quiero proponer que cambiemos la palabra «mutación» por «recombinación» en la enmienda.
   Mr President, I just want to propose that we change the word ‘mutation’ to ‘recombination’ in the amendment.
La amenaza actual de la mutación de la gripe aviar demuestra el papel que tiene que desempeñar la industria.
The current threat of the mutation of avian flu demonstrates the role industry must play.

3. medicin

mutación
volume_up
mutation {substantiv}
   – Señor Presidente, solo quiero proponer que cambiemos la palabra« mutación» por« recombinación» en la enmienda.
Mr President, I just want to propose that we change the word ‘ mutation ’ to ‘ recombination’ in the amendment.
   – Señor Presidente, solo quiero proponer que cambiemos la palabra «mutación» por «recombinación» en la enmienda.
   Mr President, I just want to propose that we change the word ‘mutation’ to ‘recombination’ in the amendment.
La amenaza actual de la mutación de la gripe aviar demuestra el papel que tiene que desempeñar la industria.
The current threat of the mutation of avian flu demonstrates the role industry must play.

4. lingvistik

mutación
volume_up
shift {substantiv}
mutación con desplazamiento de la pauta de lectura
frame shift mutation
phase shift mutation

Eksempelsætninger "mutación" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

SpanishPosiblemente apareció como resultado de la mutación de un virus animal, un coronavirus.
It was probably formed when an animal virus, a coronavirus, mutated.
Spanishvalorando su papel insustituible en una sociedad en continua mutación
participation, appreciating their irreplaceable role in a society marked
SpanishSe trata de una verdadera mutación que por fin nos permitirá lograr la unidad europea.
It is a change that will finally bring about European unity.
SpanishAsí, pues, será necesaria una mutación extraordinaria en el plano mental y cultural para afrontarlo.
An extraordinary transformation is therefore needed mentally and culturally to cope with this.
SpanishLos medicamentos normales, que se vienen empleado desde los años sesenta, de nada sirven en los casos de mutación.
The standard drugs, which have been used since the 1960s, have no impact on mutated variants.
SpanishSe trata, pues, de un salto cualitativo que requiere mutación en nuestras políticas, cambios radicales en los enfoques.
This is, therefore, a qualitative leap that requires changes in our policies and radical new approaches.
SpanishNo se trata solamente de una evolución, sino ante todo de una verdadera mutación en el proceso de la construcción europea.
We are talking not just about a development but about a real change in the process of European integration.
SpanishEl sector pesquero comunitario se encuentra actualmente en una profunda mutación para sobrevivir y resultar competitivo en el marco de una economía globalizada.
The Community fisheries sector is currently undergoing a profound change in order to survive and be competitive in a globalised economy.
SpanishNo obstante, desde la publicación de esta comunicación, el mercado europeo aeroespacial ha evolucionado, y el informe del Parlamento ha hecho hincapié en esta mutación.
However, the European aerospace market has evolved since this communication was published and Parliament's report has emphasised that change.
SpanishSeñor Presidente, al período que vivimos actualmente se le califica, a menudo, como período de crisis, pero se parece más a una mutación profunda de la sociedad.
Mr President, the period in which we are now living is often described as a 'crisis period' , but it is, rather, a time of radical change in society.
SpanishSeñor Presidente, al período que vivimos actualmente se le califica, a menudo, como período de crisis, pero se parece más a una mutación profunda de la sociedad.
Mr President, the period in which we are now living is often described as a 'crisis period ', but it is, rather, a time of radical change in society.
SpanishEn segundo lugar, también a la luz de las escasas informaciones de que disponemos hasta la fecha, podemos afirmar que el conocimiento del genoma podría permitir la mutación de nuestros genes.
Secondly, from the little information we now have, it is true to say that our knowledge of the genome might enable us to mutate our genes.
SpanishSin embargo, el campo vive una profunda mutación, que se manifiesta en una diversificación de sus actividades y demasiado a menudo, por desgracia, en una desertización.
Our rural areas are currently undergoing profound change which can be seen in the diversification of activities and all too often, unfortunately, in abandonment.
SpanishDichos dictámenes y apoyos habrían de basarse en un conocimiento profundo del acervo comunitario y del proceso de mutación en el que se encuentran los países candidatos.
Its recommendations and support would be based on a thorough knowledge of the acquis communautaire and the process of change which the applicant countries are undergoing.
SpanishPor lo tanto, es indispensable arrostrar los desafíos que entraña dicha mutación para poder sortear los peligros que suponen y, por el contrario, sacar todo el beneficio posible de ello.
It is, therefore, essential that we respond to the challenge of this change and avert the dangers so that, by contrast, we derive as much benefit as possible.
SpanishSin embargo, se ha demostrado que en realidad esos virus altamente patógenos se originan de los llamados virus« de baja patogenicidad» de la gripe aviar a resultas de una mutación del virus.
The proposed Directive aims to update EU measures based on lessons learned from recent epidemic scares and new scientific knowledge on how the disease spreads and risks to human health.