Spansk-engelsk oversættelse af "proximidades"

ES

"proximidades" engelsk oversættelse

volume_up
proximidades {substantiv}

ES proximidades
volume_up
{substantiv}

1. "cercanías"

proximidades (også: inmediación, adyacencias)
volume_up
vicinity {substantiv}
Vemos, por ejemplo, a las fuerzas aéreas belgas en las proximidades.
We see, for example, the Belgian Air force in the vicinity.
La calidad de vida y de sueño de los habitantes que viven en las proximidades ha descendido a cotas inimaginables.
The quality of life - and sleep - of the people living in the vicinity is appalling by any standard.
Y hay regiones en Kerala, donde el agua domina la vida de los que viven en sus proximidades.
And there are regions in Kerala, where water dominates life of those living in its vicinity.

Eksempelsætninger "proximidades" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

SpanishEste encuentro tuvo lugar en las proximidades de Frankfurt, en una casa de la diócesis de Colonia.
This meeting took place near Frankfort, in a center within the diocese of Cologne.
SpanishMis electores viven en las proximidades de un gran aeropuerto internacional.
My constituents live near a major international airport.
SpanishEstos refugiados fueron alojados en quince campamentos izados en las proximidades de la frontera.
These refugees were accommodated in 15 camps set up near the border.
SpanishUn problema especial es el ruido en las proximidades de los aeropuertos.
A particular problem is the noise around airports.
SpanishEl Reino Unido se erigió para proteger los fondos de cobertura ubicados en las proximidades o en islas remotas.
The United Kingdom stood up to protect hedge funds located in nearby or remote islands.
SpanishLa obtención de información comparable sobre el ruido en las proximidades de los aeropuertos será un gran paso adelante.
Getting comparable information about the noise around airports will be a big step forward.
SpanishEn las proximidades de las costas europeas navegan gran número de embarcaciones registradas fuera de la UE.
A large number of vessels originating from other than EU Member States travel near the shores of Europe.
SpanishAsunto: Obras de soterramiento del tren de alta velocidad (AVE) en las proximidades de la Sagrada Familia
Subject: Construction of underground stretch of high-speed rail line near the Sagrada Família church (Barcelona)
SpanishHay colegas que residen en las proximidades del lugar de trabajo -Bruselas y Estrasburgo-, algunos incluso in situ.
Some colleagues live close to our places of work - Brussels and Strasbourg - and some are even on site.
SpanishAsimismo, es igualmente importante tomarse en serio las reclamaciones de las personas que viven en las proximidades de los aeropuertos.
Taking the complaints of people living near airports seriously is just as important.
SpanishSabemos por las noticias difundidas por los medios de comunicación que se dejaron caer bombas y otras armas en las proximidades de esa costa.
We know from media reports that bombs and weapons were dumped just off the coast.
SpanishLa Comisión no tiene previsto elaborar una Carta única de los derechos de las personas que viven en las proximidades de los aeropuertos.
The Commission does not plan to create a single charter of rights for people living near airports.
SpanishEl gasoducto se extiende a través del Mar Báltico y no es sólo uno, sino varios países los que se encuentran en sus proximidades.
The gas pipeline is laid through the Baltic Sea and not just two, but several countries are located near it.
SpanishNo obstante, la Comisión está supervisando los problemas del ruido y su impacto en los ciudadanos que residen en las proximidades de los aeropuertos.
The Commission is monitoring noise problems, however, and their impact on citizens living close to airports.
SpanishEn el municipio rumano de Tărlungeni, en las proximidades de Braşov, se ha levantado un muro que separa las familias romaníes y las no romaníes.
In Romania, in the municipality of Tărlungeni, near Braşov, a wall has been erected between the Roma and non-Roma families.
Spanishen las proximidades del aeropuerto
SpanishEn este marco, también merecen ser examinadas medidas para fomentar el sacrificio de animales en las proximidades de sus lugares de cría.
In this framework, measures to encourage the slaughter of animals closer to the places where they are raised also merit examination.
SpanishDicho informe incluye las concentraciones que se han medido en los mariscos procedentes del litoral galés y del Canal de Bristol en las proximidades de Cardiff.
This report includes measured concentrations in seafood off the Welsh coast and Bristol Channel near Cardiff.
SpanishNo hay que tener angustias por las proximidades o las lejanías de los acontecimientos, porque la lógica de los acontecimientos nos va a permitir avanzar.
We need not concern ourselves about the time-scale of events, because the logic of events will allow us to move forward.
SpanishOtro de los yacimientos de la Edad de Hierro que ha seguido despertando interés ha sido Muwailah, situado en las proximidades del aeropuerto internacional de Sharjah.
Another Iron Age site to receive further attention was that of Muweilah, close to Sharjah International Airport.