ES renovar
volume_up
[renovando|renovado] {verbum}

1. generel

Ahora la situación ha cambiado, porque el Presidente saliente/entrante Bush ya no compite para renovar su mandato.
The situation has now changed, as the outgoing/incoming President Bush is no longer vying for another term.
Además, también es necesario modificar, renovar y esclarecer el sistema bancario y las cadenas delictivas relacionadas con el mismo.
In addition, the banking system and the criminal chains associated with it must be changed, reformed and straightened out.
Para contribuir adecuadamente a nuestros objetivos referentes al cambio climático, la UE debe renovar su compromiso con la reducción de residuos y el reciclado.
To adequately contribute to our climate change objectives, the EU needs to renew its commitment to waste reduction and recycling.
It is now time to join forces and rekindle our enthusiasm.
conflicto mundial, cincuenta años después, nos hacen comprender mejor la exigencia de liberar, con renovada fuerza y empeño, estas energías espirituales.
War still make us acutely aware of the need to unleash these spiritual energies with rekindled power and commitment.
Las tristes vicisitudes del segundo conflicto mundial, cincuenta años después, nos hacen comprender mejor la exigencia de liberar, con renovada fuerza y empeño, estas energías espirituales.
Even after 50 years, the unfortunate events of the Second World War still make us acutely aware of the need to unleash these spiritual energies with rekindled power and commitment.
Esto significa que los ciudadanos deben tener frecuentemente la posibilidad de renovar sus conocimientos.
That means that people must be given new opportunities to update their knowledge all the time.
En el antiguo programa MEDA, que se está renovando, se hizo un programa de ajuste estructural especial en beneficio de Jordania.
The old MEDA programme, which is being updated, included a special structural adjustment programme for Jordan.
En estos últimos años se ha venido trabajando en la actualización de este sistema y se dispone de un texto renovado que está pendiente de aprobación por el Consejo.
Work has been carried out in recent years to update this system and an improved text is now pending approval by the Council.
renovar
volume_up
to re-establish {tr.vb.} (friendship)
renovar
renovar
volume_up
to resurrect {tr.vb.} (hope)
renovar (også: darle interés a)
volume_up
to vamp up {vb.} (show)

2. Mexico

renovar (også: recauchutar, reencauchar)

Synonymer (spansk) for "renovar":

renovar

Eksempelsætninger "renovar" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

Spanishsanto tratemos de renovar de modo particular esta convicción y, a la vez,
in a particular way to grow in our awareness of this reality and in the attitude
Spanishestas palabras se pretende incitar a renovar simplemente ciertos métodos
words, to provoke the simple renewal of certain methods or to recover energy and
SpanishPero no sólo es preciso renovar la democracia, también hay que ocuparse de la economía.
But not only does democracy need revitalising, the economy too needs attention.
SpanishCreo que no debemos lamentarnos, sino que, más que nada, debemos renovar.
I do not think we should invoke woe upon ourselves; instead, we should modernize.
SpanishLa propuesta incluye un plazo de transición a fin de dar tiempo para renovar el equipo.
A transition period is built into the proposal to give time for re-equipment.
Spanishque actualiza el poder de Cristo de anunciar la Palabra, de renovar el
actualizing Christ's own powers of preaching the word, renewing the sacrifice of
SpanishPor lo tanto, la Comisión estudiará la posibilidad de renovar estas medidas otro año más.
The Commission will therefore consider extending those measures for a further year.
SpanishSin embargo, no debemos utilizar las ayudas para renovar y convertir la flota pesquera.
We must not, however, use the subsidies for renewing and converting the fishing fleet.
SpanishEsto implica renovar las normas de la vida en común establecidas en los Tratados.
That means rethinking some of the ground rules for working together.
SpanishEn este sentido, desde mi punto de vista, hay que renovar las formas de procedimiento.
In my opinion, there should be a review of the procedures with regard to these matters.
SpanishSin embargo, ahora ha de renovar sus esfuerzos por abordar las preocupaciones restantes.
The first months of next year will be crucial periods in Romania’ s accession process.
SpanishPor esta razón, he votado a favor de renovar el acuerdo con el Reino de Jordania.
For this reason, I have voted in favour of renewing the agreement with the Kingdom of Jordan.
SpanishLa UE puede hacer mucho más que renovar simplemente las sanciones contra el régimen.
The EU can do much more than just renewing sanctions on the regime.
SpanishEste es el único fundamento aceptable para renovar la Estrategia de Lisboa.
This is the only acceptable basis for renewing the Lisbon Strategy.
SpanishLa solución de la UE es dar millones de euros para renovar y construir miles de casas.
The EU solution is to throw millions of euros at renovating and building thousands of houses.
Spanishtienden a renovar, según sus modos propios, la autoconciencia de la
their own ways the self-awareness of the Church, which in a certain sense
SpanishEso es particularmente cierto en el caso de las políticas orientadas a renovar el dinamismo económico.
This is particularly true of those policies aimed at renewed economic dynamism.
SpanishLas elecciones de diciembre no fueron más que un ritual para renovar el mandato de Lukashenko.
The December elections were actually a ritual of re-appointment.
SpanishEn ese contexto, se ve a la OSCE como un organismo intruso, cuyo mandato es preferible no renovar.
In that context the OSCE is regarded as a busybody whose mandate should rather not be renewed.
SpanishY añadiré otra pregunta: ¿Cómo renovar el modelo comunitario?
I will add another question: how do we reform the Community model?