Spansk-engelsk oversættelse af "señal"

ES

"señal" engelsk oversættelse

ES

señal {feminin}

volume_up
1. generel
No hay ninguna señal de mejora en el ámbito de los derechos sexuales y reproductivos.
There is no sign of improvement in the area of sexual and reproductive rights.
La única señal alentadora es la de que la divisa euro está resistiendo con fuerza.
The one encouraging sign is that the euro currency is surviving strongly.
Esta sería la señal de una respuesta europea fuerte y unida a la crisis.
This would be the sign of a strong and united European response to the crisis.
señal (også: indicación)
Esa sería la señal correcta que se debería trasmitir, una señal también muy importante.
That would be the right signal to send, and also an important one.
Esta es una clara señal de que el incumplimiento de obligaciones es inaceptable.
This is a clear signal that a breach of legal obligations cannot be accepted.
La resolución del Parlamento Europeo envía una señal inequívoca en este sentido.
The European Parliament's resolution sends a powerful signal in this respect.
señal
volume_up
trace {substantiv}
el aluvión sepultó totalmente el pueblo, no quedó ni señal
the mudslide submerged the village completely, leaving no trace of its existence
Con bastante decepción por mi parte, no he vuelto a encontrar ninguna señal de esto en el nuevo informe de la Comisión: una agenda de empleo para el año 2000.
Sadly, I have not been able to find a trace of this in the Commission's new report - an employment agenda for the year 2000.
señal (også: depósito)
Propongo, en señal de la determinación de la comunidad internacional, que el Delegado de Asuntos de Refugiados de las Naciones Unidas visite Timor Occidental en los próximos días.
To show that the international community is in earnest in this matter, we are recommending a visit to West Timor in the next view days by the UN High Commissioner for Refugees, Mrs Ogata.
señal (også: indicador, signo)
señal (også: poste indicador)
Y creo que esta característica autocrítica podría servirnos como una señal.
And I think that his characteristic self-criticism could be a signpost for us.
En segundo lugar, la resolución constituye una señal para otros países que forman parte de los Balcanes.
Secondly, it is a signpost for other countries which are today part of the Balkans.
Es una señal crucial y un medio auxiliar para negociar el Acuerdo de Asociación entre la Unión Europea y la Comunidad Andina en un momento crucial de cambio político y económico en la región.
It is a vital signpost and an aid to negotiating the Association Agreement between the European Union and the Andean Community at a crucial moment of political and economic change in the region.
señal (også: ficha, vale, símbolo, muestra, prueba, rin)
volume_up
token {substantiv}
4Nombre de señal: 5Fabricante de señal:6Modelo de señal: 7Número de serie de señal:8-cont-.
4Token Name: 5Token Manufacturer:6Token Model: 7Token Serial Number:8-cont-.
Versión de señal: 9Versión de firmware de señal: 10Tipo de inicio: 11Estado:121314.
Token Version: 9Token Firmware Version: 10Login Type: 11State:121314.
La señal está protegida contra grabación, no pueden suprimirse los certificados y las claves.
Token is write protected, certs and keys cannot be deleted.
señal
volume_up
blaze {substantiv} (marker)
señal (også: seña)
volume_up
deposit {substantiv} (on small amounts)
señal (også: indicio)
volume_up
evidence {substantiv} (sign, indication)
Esto es prueba de una mayor seguridad y una señal concreta de identificación europea.
This is evidence of heightened security, and a tangible sign where European identification is concerned.
Es una señal de la clara voluntad y del encomiable empeño de la República Checa de ingresar en la Unión Europea.
This is evidence of the Czech Republic's clear determination to join the European Union and its commendable commitment to this goal.
Se trata de una respuesta típica, una respuesta fría, en la que no se manifiesta señal alguna de compromiso.
It is a reply that shows no evidence of any engagement.
señal
volume_up
hand signal {substantiv} [am.eng.] (by referee, coach)
señal
volume_up
index {substantiv} [form.] (indication, sign)
señal (også: marca)
volume_up
scar {substantiv} (from smallpox, vaccination)
señal
volume_up
signboard {substantiv} [am.eng.] (on guidepost)
2. telekommunikation
señal (også: señal sonora)
volume_up
tone {substantiv}
descuelgue y espere la señal para marcar
lift the receiver and wait for the dialling tone
descuelgue y espere la señal para marcar
lift the receiver and wait for the dial tone
Considero que el dominio de Internet ".EU" supone una buena señal al respecto, y estoy muy agradecido por ello.
In my opinion, the '.EU' Internet Domain sets the right tone for this, for which I am extremely grateful.
3. "depósito", business, Spanien
señal

Eksempelsætninger "señal" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

SpanishLa UE debería enviar ahora una señal muy clara de que no acepta esta conducta.
The EU should now send a very clear signal that it does not accept this conduct.
SpanishNo conceder la extradición significaría dar una señal negativa a estas personas.
Not granting extradition would mean giving a negative signal to these people.
SpanishEsta es una clara señal de que el incumplimiento de obligaciones es inaceptable.
This is a clear signal that a breach of legal obligations cannot be accepted.
SpanishTambién nos permitiría enviar una señal positiva antes de las elecciones europeas.
It would also allow us to send a positive signal before the European elections.
SpanishLa resolución del Parlamento Europeo envía una señal inequívoca en este sentido.
The European Parliament's resolution sends a powerful signal in this respect.
SpanishEstos problemas son más habituales si la señal de TV pasa por un decodificador.
These problems are more common if your TV signal comes through a set-top box.
SpanishPor eso es oportuno lanzar una señal, como el Parlamento ha hecho con mi apoyo.
It is therefore right to send out a signal, as Parliament has done with my support.
SpanishPrimero, esta resolución envía una señal positiva y constructiva para Turquía.
First of all, this resolution is a positive and constructive signal to Turkey.
SpanishHa sido la señal necesaria para los candidatos a la adhesión y sus poblaciones.
That sent out a necessary signal to the applicant countries and their people.
SpanishHoy, el Parlamento Europeo está enviando una fuerte señal a nuestras regiones.
Today, the European Parliament is sending out a strong signal to our regions.
SpanishPueden aparecer opciones adicionales según el tipo de señal de TV que está viendo.
Additional options might appear depending on the type of TV signal you're watching.
SpanishLa burocracia excesiva es una señal notoria de gastos administrativos inmoderados.
Excessive bureaucracy is a glaring signal of immoderate administrative costs.
SpanishLos europeos estaban esperando esta señal que reflejara una Europa más protectora.
The people of Europe were waiting for this signal, that of a more protective Europe.
SpanishLa resolución del Parlamento emite una señal contundente y positiva en este sentido.
Parliament's resolution provides a forceful and positive signal in this direction.
SpanishTenemos una posibilidad hoy y en la votación de mañana para dar una señal muy clara.
We have a chance today, and in the vote tomorrow, to give a very clear signal.
SpanishUna señal luminosa vaya y pase, pero una señal acústica es quizá un poco dudosa.
Lights may be appropriate, but audible signals are perhaps a bit doubtful.
SpanishEs una señal clara para que se ejerzan los mismos derechos en toda la UE.
This is a clear signal for the same rights to be exercised throughout the Union.
SpanishLos ciudadanos han dado una señal muy clara en el debate sobre los referendos.
The citizens have given a very clear signal in the debate on the referenda.
SpanishSin embargo, ¿no supone una señal para nosotros la repetición de todas esas peticiones?
However, should not the repetition of all those calls be a warning signal to us?
SpanishA él se sumarán Rusia y China, lo que transmitirá una enérgica señal a Irán.
This will bring Russia and China on board, which will send a strong signal to Iran.