ES servir
volume_up
[sirviendo|servido] {verbum}

1. generel

Me ha decepcionado que el Consejo rechazara mi propuesta de utilizarlo para financiar los edificios que van a servir a la ampliación.
I was disappointed that the Council rejected my proposal to use this to finance buildings to cater for enlargement.
servir
servir
volume_up
to do [did|done] {intr.vb.} (to serve as)
Señor Comisario, no creo que más estudios ni audiencias nos vayan a servir de algo.
Commissioner, I do not believe that further studies and hearings are the way forward.
No hacerlo significaría servir a intereses antieuropeos.
Not to do so would play into the hands of anti-European interests.
Tenemos que servir mejor a nuestra población mediante políticas justas e integradoras.
We have to do better to serve our whole population with just and inclusive policies.
servir
volume_up
to help [helped|helped] {intr.vb.} (tool)
Hay que dar la vuelta a esta situación y para ello debe servir la Agenda Social.
We have to turn this situation around and the social agenda should help achieve that.
Este dinero puede servir, por ejemplo, para aliviar la deuda pública.
This could help these Member States reduce their national debt, for example.
Eso nos ayudará a crear un enfoque coherente que pueda servir de modelo en otras partes.
That will help us to build a coherent approach that can serve as a model for elsewhere.
servir
volume_up
to ladle [ladled|ladled] {tr.vb.} (soup)
servir
volume_up
to ladle out {vb.} (soup, stew)
servir
volume_up
to pour [poured|poured] {tr.vb.} (serve)
La inyección de dinero occidental no ha servido de ayuda y ha ido a parar a donde no debía.
Money pouring in from the West has not helped. It has got into the wrong hands.
Al mismo tiempo, la leche se está tirando ahora mismo en Europa, y la semilla de colza y la caña de azúcar servirán para alimentar los depósitos de los vehículos.
At the same time, milk in Europe is being poured down the drains right now, and rapeseed and sugar cane, now blooming in the fields, will be poured into vehicles' fuel tanks.
servir
volume_up
to pour [poured|poured] {intr.vb.} (serve tea, coffee)
La inyección de dinero occidental no ha servido de ayuda y ha ido a parar a donde no debía.
Money pouring in from the West has not helped. It has got into the wrong hands.
Al mismo tiempo, la leche se está tirando ahora mismo en Europa, y la semilla de colza y la caña de azúcar servirán para alimentar los depósitos de los vehículos.
At the same time, milk in Europe is being poured down the drains right now, and rapeseed and sugar cane, now blooming in the fields, will be poured into vehicles' fuel tanks.
servir
volume_up
to pour out {vb.} (serve)
servir
volume_up
to serve out {vb.} (distribute)
servir
volume_up
to serve up {vb.} (distribute)

2. gastronomi

servir
los alumnos mayores ayudan a servir la comida
the older pupils help dish out the food
Estamos aquí un puñado de personas y los comisarios y los ministros nos sirven con cuchara respuestas preescritas y no están en condiciones de debatir con nosotros.
We are sitting here surrounded by a handful of people, whilst the Commissioners and Presidents-in-Office dish out prescribed answers and are not able to enter into a debate with us.
servir

Eksempelsætninger "servir" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

SpanishSin embargo, también debería servir para el control y la prevención de la epizootia.
But it should also assist from the perspective of disease avoidance and control.
SpanishNuestra unidad como Unión Europea debería servir para apoyarlas en sus esfuerzos.
Our unity as a European Union should be deployed in support of their efforts.
Spanishpesar de inquietudes momentáneas— servir más que para una mayor cohesión de
of momentary uneasinesses-but still more mature solidity of the whole People of
SpanishNuestra responsabilidad es servir a la Unión al igual que a nuestros ciudadanos.
We see our responsibility as being to the Union as well as to our publics.
SpanishLa relación coste/eficacia no puede servir sólo de criterio para las medidas aisladas.
Cost-effectiveness cannot be the only basis for assessing individual mechanisms.
SpanishLa relación coste/ eficacia no puede servir sólo de criterio para las medidas aisladas.
Cost-effectiveness cannot be the only basis for assessing individual mechanisms.
SpanishEn este caso concreto, las cartas a los Reyes Magos no nos van a servir de nada.
In this particular case letters to Father Christmas will get us nowhere.
SpanishEs el momento de que volvamos a servir de ejemplo para otros y para nosotros mismos.
It is time that we set an example again, both for others and for ourselves.
SpanishMi informe contiene una propuesta que puede servir como punto de partida.
Moreover, I propose more stringency once the Commission has taken over the matter.
SpanishLos consumidores no deben ser espiados ni servir de blanco sin saberlo.
Consumers must not be spied on and must not be targeted without their knowledge.
SpanishDebería servir como objetivo y modelo para otras negociaciones actualmente en curso.
It should provide an objective and model for other negotiations currently in progress.
SpanishSignifica la culminación del mercado interior único al que viene a servir y fomentar.
It means the completion of the single market, which it serves and promotes.
SpanishLo hemos pedido nosotros mismos, y esperamos que pueda servir como instrumento político.
We initiated it ourselves, and we want it to be useful as an instrument of policy.
SpanishSi Europa quiere servir a sus ciudadanos, ahora no debería dejarles en la estacada.
If Europe wants to be there for its citizens, it should not leave them in the lurch now.
SpanishUna iniciativa unilateral de la UE podría servir de catalizador a nivel mundial.
A unilateral EU initiative could act as a catalyst at a global level.
SpanishEste lema del movimiento antiglobalización podría servir de epígrafe para nuestro debate.
This anti-globalisation movement slogan could form the epigraph of our debate.
SpanishDicho Comité no deberá servir únicamente para dar visibilidad a alguien.
This committee must not become a mere opportunity for certain people to be visible.
SpanishUna vez más se pone en evidencia la dedicación de la Unión Europea a servir al gran capital.
Yet again we see the European Union's devotion to the interests of big business.
SpanishEn una palabra:¿para qué puede servir una fuerza armada si no existe una política común?
In short, what purpose can an armed force have in the absence of any policy?
SpanishEsperamos que éste sea un esquema que pueda servir para resolver el problema planteado.
We hope that this approach will lead to a resolution of the problem raised.