SpanishPero dicho esto, es importante situar cada conflicto comercial dentro de su contexto.
more_vert
But having said that, it is important to get each trade dispute in proportion.
SpanishSeñor Presidente, en primer lugar, me gustaría situar el IET en un contexto histórico.
more_vert
Mr President, firstly I would just like to put the EIT in a historical context.
SpanishEn segundo lugar, hay que situar las migraciones en el centro del desarrollo.
more_vert
Secondly, migration must be placed at the very heart of development today.
SpanishHay que situar la protección de la infancia en el centro de nuestro razonamiento.
more_vert
Child protection issues need to be placed at the heart of our thinking.
SpanishDebe situar en primer lugar al individuo, la familia, el trabajo y una vida digna...
more_vert
It must put the individual, the family, work, and a dignified life first
SpanishEn primer lugar, situar la educación y la formación en el centro de nuestra estrategia.
more_vert
Firstly, putting education and training at the heart of our strategy.
SpanishEs necesario situar este tema en la agenda del Consejo y la Comisión.
more_vert
The issue must be placed on the agenda of the Council and the Commission.
SpanishEl presente informe trata de situar a la UE como un actor global más firme.
more_vert
This report attempts to position the EU as a stronger global actor.
Spanish – Señor Comisario, permítame situar sus comentarios en un contexto menos formal que este.
more_vert
Commissioner, permit me to put your comments in a context less formal than this one.
SpanishPor tanto no se debe situar el sistema de alerta rápida bajo el control de la Autoridad.
more_vert
The rapid alert system should not, therefore, be placed under the control of the authority.
Spanishreduccionistas, que intentan situar a la Iglesia católica al mismo
more_vert
looking at things which would put the Catholic Church on the same level as
SpanishTenemos que situar dicho contexto a la luz de dos fenómenos principales.
more_vert
We need to look at this context in the light of two major phenomena.
SpanishSimplemente están diseñadas para situar los distintos aspectos en su contexto.
more_vert
They are designed simply to put the various issues in context.
SpanishPero junto a esos temores están los hechos, y estos deben situar los temores en su contexto.
more_vert
However, alongside those fears are facts and the facts should put the fears into context.
SpanishMe gustaría situar en su contexto la propuesta acerca de los derechos de los pacientes.
more_vert
I would like to put the proposal on patients' rights into context.
SpanishPor lo tanto, creo que podemos situar este informe en el contexto de la reducción de burocracia.
more_vert
Therefore I believe that we can put this report in the context of reducing bureaucracy.
SpanishDebemos situar en el centro unos derechos exigibles claros que definan la ciudadanía europea.
more_vert
We need to have, at the centre, clear enforceable rights that define European citizenship.
SpanishEl asesinato del profesor Marco Biagi vuelve a situar en el centro del debate el problema del terrorismo.
more_vert
The murder of Professor Marco Biagi focuses the debate on terrorism once again.
SpanishHan dado ustedes el paso de situar a nivel político la negociación sobre cómo legislar mejor.
more_vert
You took the step of placing the negotiation on how to legislate better at a political level.
SpanishDecida dónde situar el punto de adhesión del objeto, si en el margen o en el interior del mismo.
more_vert
You can choose where you want the gluepoint to be - either on the edge or in the interior.