Spansk-engelsk oversættelse af "someterse a"


"someterse a" engelsk oversættelse

ES someterse a

1. generel

someterse a (også: doblar la cerviz ante)
to truckle to {tr.vb.} (person)

2. jura

someterse a (også: acatar, respetar, atenerse a, cumplir con)
Y, señora Presidenta, es evidente que el propio Parlamento ha de someterse a las mismas reglas por lo que también voto a favor del acuerdo.
And because, Madam President, Parliament must clearly abide by the same rules, I too am voting for the agreement.

Lignende oversættelser "someterse a" på engelsk

someterse verbum
A substantiv
a substantiv
a præposition

Eksempelsætninger "someterse a" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

SpanishEn nuestra opinión, el proceso de ampliación no debería someterse a más retrasos.
In our opinion, there should be no further delay to the enlargement process.
SpanishLas enmiendas deben someterse a compromisos, y a votación, en dicha comisión.
Amendment proposals should first be discussed and then voted on by committee.
SpanishEn el Golfo Pérsico respondió que no al someterse a la guerra norteamericana.
In the Persian Gulf, it said 'no' while, at the same time, accepting the American war.
SpanishEl mercurio es una sustancia sumamente tóxica que debe someterse a controles estrictos.
Mercury is a highly toxic substance which must be subject to strict controls.
SpanishEl uso ilegal de productos fitosanitarios tiene que someterse a un control más estricto.
The illegal use of plant protection products must be more heavily scrutinised.
SpanishEn el Golfo Pérsico respondió que no al someterse a la guerra norteamericana.
In the Persian Gulf, it said 'no ' while, at the same time, accepting the American war.
SpanishTodos los medios deben someterse a los dictados de censura de los partidos.
All the media have to submit to the censorship diktats of the parties.
Spanishperdieron de hecho su soberanía y se les exigió someterse a la voluntad
of Central and Eastern Europe effectively lost their sovereignty and were
SpanishPor último, el programa anual de trabajo debería someterse a votación aquí, en nuestro Pleno.
Finally, the annual work programme should come to a vote here in Parliament.
SpanishPor lo tanto, eso significa que deben someterse a votación dos propuestas.
That means, therefore, that two proposals should be put to the vote.
SpanishEstamos hablando de la información a potenciales clientes que vayan a someterse a esta operación.
We talk about the information to prospective clients undergoing this operation.
SpanishY digo, "nos opondríamos" porque el informe Fernades se va a adoptar sin someterse a votación.
I say 'would' because the Fernandes report is to be adopted without a vote.
SpanishSi hay 12 diputados que se oponen a una enmienda oral, ésta no puede someterse a votación.
If there are 12 Members standing their places against an oral amendment then it cannot be put.
SpanishPor eso las pequeñas instalaciones también deben someterse a la directiva.
Small plants too must, therefore, be covered by the directive.
SpanishY, naturalmente, los autónomos también deben someterse a ciertas normas.
Naturally, the self-employed also have to play by certain rules.
SpanishEs decir, que todo el mundo tiene que someterse a los valores y apreciaciones norteamericanas.
What it boils down to is that the whole world has to submit to American values and ideals.
SpanishEste registro debe convertirse en un instrumento dinámico y someterse a una evaluación anual.
This register must become a dynamic instrument and one which is assessed on an annual basis.
SpanishA nuestro modo de ver, el deporte es un bien social y no debe someterse a la lógica del beneficio.
In our view, sport is a social commodity and cannot be subject to the profit rationale.
SpanishLos nuevos juguetes deberían someterse a ensayos obligatorios independientes.
New toys should be subject to mandatory independent tests.
SpanishEl Banco Europeo de Inversiones también debe someterse a esas normas.
The European Investment Bank too needs to be covered by the rules.