Spansk-engelsk oversættelse af "tenencia"

ES

"tenencia" engelsk oversættelse

ES tenencia
volume_up
{feminin}

1. generel

tenencia
volume_up
tenancy {substantiv} (holding, possession)
tenencia (også: ocupación)
volume_up
tenure {substantiv} (of property, land)
En lo que se refiere a la propiedad de la tierra la cuestión de la tenencia plantea toda clase de problemas.
In land ownership there are all sorts of problems over tenure.

2. jura

tenencia
volume_up
possession {substantiv}
La tenencia de armas aumenta asimismo en Europa y Estados Unidos.
In Europe and North-America too, the possession of weapons is on the increase.
Control de la adquisición y tenencia de armas (debate)
Control of the acquisition and possession of weapons (debate)
Control de la adquisición y tenencia de armas (votación)
Control of the acquisition and possession of weapons (vote)

3. "de valores"

volume_up
holding {substantiv}
En ambos casos está perfectamente justificada la tenencia de estos valores.
In both cases it is perfectly justified to possess these holdings.
Los Estados miembros podrán asimismo prohibir la tenencia de especímenes de las especies recogidas en el anexo A.
Member States may also prohibit the holding of specimens of species in Annex A.
Quiero recordar a la Cámara que esta Directiva establece las normas generales para la circulación y la tenencia de productos que están sujetos a impuestos especiales.
I would remind the House that this Directive sets out general rules for the movement and holding of products that are subject to excise duty.

4. Mexico

tenencia (også: patente, impuesto de rodaje)
volume_up
road tax {substantiv}

Eksempelsætninger "tenencia" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

SpanishEn ambos casos está perfectamente justificada la tenencia de estos valores.
In both cases it is perfectly justified to possess these holdings.
SpanishAhora tenemos la oportunidad de realizar mejoras prácticas en las condiciones de tenencia de estos animales.
We now have the opportunity to make practical improvements to the conditions experienced by these animals.
SpanishNo ha sido capaz de detener las ocupaciones ilegales de tierras ni de poner en funcionamiento una reforma de la tenencia de la tierra.
He has not succeeded in stopping the illegal land occupations or in bringing about fair land reform.
SpanishDeberíamos favorecer un la tenencia de acciones a largo plazo, un accionariado compuesto de empleados y la transparencia de las remuneraciones de los directivos.
We should be encouraging long-term shareholding, employee shareholding and transparency of directors’ pay.
SpanishDeberíamos favorecer un la tenencia de acciones a largo plazo, un accionariado compuesto de empleados y la transparencia de las remuneraciones de los directivos.
We should be encouraging long-term shareholding, employee shareholding and transparency of directors ’ pay.
SpanishHan sido acusados de tenencia ilícita de armas, de separatismo y de participar en un ataque con explosivos ocurrido en Chengdu en el mes de abril.
They were accused of owning illegal weapons, of separatism and of taking part in an attack using explosives carried out in Chengdu in April.
SpanishSin embargo, estas condiciones de tenencia deben estar configuradas de tal manera que garanticen a los animales un máximo de formas naturales de comportamiento.
However, these farming conditions must be shaped in a way which ensures that animals have the maximum scope for natural behaviour.
SpanishLas condiciones de tenencia y cebado de los animales tienen una influencia especialmente grande en la calidad del producto, de los alimentos que van a producir.
The way animals are kept and fed has a particularly strong influence on the quality of the product, of the foodstuff they go to produce.
SpanishPor otra parte, los ciudadanos tienen derecho a la tenencia de las armas que constituyen una herencia familiar o que se utilizan para la caza o en la práctica de determinados deportes.
In addition, citizens are entitled to possess weapons that are family heirlooms or are used in hunting or for sporting purposes.
SpanishLa supresión de los niveles indicativos permitirá a las administraciones nacionales adoptar y aplicar sus propios criterios para evaluar si la tenencia de los productos es o no con fines comerciales.
Today, the complex rules, which differ considerably between Member States, often deter those companies from doing business in other Member States.
SpanishEn cuanto a la tenencia de animales, la Unión Europea posee una legislación diferente a la de otras zonas del planeta y nuestra política hace más vulnerables a los animales ante las enfermedades.
Regarding the keeping of animals, the European Union has different legislation from other parts of the world, and our policy makes animals more vulnerable to disease.
SpanishEn efecto, desde hace tiempo venimos discutiendo ya sobre esta problemática, hemos mencionado ya con mucha frecuencia problemas en la tenencia de animales, en la cría y protección de los mismos.
After all, we have been discussing this issue for a long time, and have addressed problems of animal husbandry, animal breeding and animal welfare on numerous occasions.