SpanishEn este contexto el resultado de la tramitación del Consejo es decepcionante.
more_vert
Against this background the outcome of the Council's discussion is disappointing.
SpanishDurante la tramitación de este asunto se ha modificado el fundamento jurídico.
more_vert
In the course of dealing with this matter, the legal basis has been changed.
SpanishAsimismo es absolutamente necesario iniciar su tramitación en el Consejo.
more_vert
It is also absolutely essential to start the progress of this through the Council.
SpanishSeñora Presidenta, me preocupa un poco la futura tramitación en el Consejo.
more_vert
I am nonetheless a little uneasy about the Council's future handling of these issues.
SpanishHemos sabido que la Presidencia sueca está interesada en una rápida tramitación.
more_vert
We have learned that the Swedish Presidency is keen to have this matter concluded swiftly.
SpanishMe alegra que el diálogo siga el proceso de tramitación habitual de estas cuestiones.
more_vert
I am glad that the dialogue is following the procedural course usual in such matters.
SpanishEs decir, espero que se apruebe el informe al objeto de que continúe la tramitación.
more_vert
In other words, I hope that the report is adopted so that the negotiation may continue.
SpanishAhora el Parlamento ha alcanzado un hito importante en la tramitación de esta propuesta.
more_vert
Parliament has now reached a major milestone in its consideration of this proposal.
SpanishSeñora Presidenta, me preocupa un poco la futura tramitación en el Consejo.
more_vert
I am nonetheless a little uneasy about the Council' s future handling of these issues.
SpanishPero toda una serie de directivas en proceso de tramitación contribuirá a encontrarlos.
more_vert
But a number of other directives in the pipeline are going to contribute towards this.
SpanishEn la tramitación en la comisión no se aludió siquiera a esta posibilidad.
more_vert
This possibility was not mentioned at all in the Committee' s discussion.
SpanishLa Comisión hizo sus propuestas en 2002 y se comprometió a procurar una tramitación rápida.
more_vert
The Commission made its proposals in 2002 and undertook to see speedy action.
SpanishEn la tramitación en la comisión no se aludió siquiera a esta posibilidad.
more_vert
This possibility was not mentioned at all in the Committee's discussion.
SpanishDurante la tramitación en la comisión hemos hablado mucho de los valores límite.
more_vert
In the Committee reading, we talked a lot about the limit values.
SpanishNo pueden esperar hasta el final del largo proceso de tramitación administrativa.
more_vert
They cannot wait to go through the long process of administration.
SpanishNo deberían formar parte del amplio proceso de tramitación oficial.
more_vert
They should not form part of the comprehensive official business process.
SpanishUn elemento de esta estrategia está relacionado con la tramitación de las demandas colectivas.
more_vert
One element of this strategy relates to the handling of collective claims.
SpanishTambién se ha modificado mucho en relación con la primera tramitación en el Parlamento Europeo.
more_vert
It has also been altered a great deal since its first reading by the European Parliament.
SpanishDoy especialmente la bienvenida a las normas sobre plazos de tramitación.
more_vert
I particularly welcome the provisions on set times for action.
SpanishAsimismo es absolutamente necesario iniciar su tramitación en el Consejo.
more_vert
We have been following the development of this very closely.