ES uniones
volume_up
{feminin flertal}

uniones (også: gremios)
Es por ello por lo que recalco que ambas Uniones han de tratar esta cuestión.
That is why I stress that both unions need to deal with the issue.
La definición de "matrimonio" debería reservarse para las uniones entre un hombre y una mujer.
The very definition of 'marriage' should be reserved for unions between women and men.
Examen de las uniones aduaneras y zonas de libre comercio
Review of Customs Unions and Free-Trade Areas

Eksempelsætninger "uniones" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

SpanishUniones de Superiores Mayores, según las normas emanadas por la Santa
and Conferences of Major Superiors are carried out according to the directives
SpanishAlgunos contemplan las uniones de este tipo y otros no disponen de ninguna legislación sobre el particular.
Some have partnerships of this kind and some have none at all regulated by the law.
Spanishsu unidad e indisolubilidad, o bien otorgue validez legal a uniones entre
laws which would do harm to the family, striking at its unity and its indissolubility, or which would give
SpanishSin embargo, estas uniones entrañan desafíos para la legislación nacional civil que tendremos que superar.
However, these involve challenges for national civil legislation which we will have to overcome.
SpanishSin embargo, no todos los países de la UE tratan de igual manera a los matrimonios/uniones del mismo sexo.
NO - You can continue to live in Austria because you've been legally resident there for 5 years.
SpanishPaíses de la UE que no reconocen las uniones registradas:
EU countries which do not recognise registered partnerships:
SpanishMi pregunta es: ¿Incluye también esta propuesta el reconocimiento mutuo de los matrimonios y las uniones?
My question is: Does that proposal also include the mutual recognition of marriages and partnerships?
SpanishUna de las cuestiones que deseo plantear en particular al Comisario es el tema de los hijos nacidos de estas uniones.
One of the points I particularly want to raise with him is the question of children from partnerships.
SpanishPienso en las uniones entre gigantes, en las fusiones y en los cárteles de precios y de reparto de zonas de influencia.
I am thinking here of huge mergers, amalgamations, price cartels and cartels within a particular field.
SpanishLa normativa comunitaria existente -a saber, el Reglamento Bruselas IIa- no hace mención a la regulación de las uniones homosexuales.
The existing Community provision - namely the Brussels IIa Regulation - does not refer to regulations on same-sex partnerships.
SpanishDemasiado a menudo – y esto sucede en todos los Parlamentos y uniones, pero muy especialmente en la Unión Europea– el método se ha asimilado al resultado.
However, globalisation also poses a challenge to Europe in terms not just of what we do but how we do things.
SpanishPara ello, ya hay figuras perfectamente definidas como las organizaciones de productores, sus uniones y las organizaciones interprofesionales.
Some clearly defined entities already exist, such as producers' organisations, their associations and interbranch bodies.
SpanishPara ello, ya hay figuras perfectamente definidas como las organizaciones de productores, sus uniones y las organizaciones interprofesionales.
Some clearly defined entities already exist, such as producers ' organisations, their associations and interbranch bodies.
SpanishPara un danés como yo, es natural dirigir la mirada hacia el Mar Báltico, un mar que ha vuelto a ser el mar de las uniones, el mar de la cooperación.
As a Dane, it is natural for me to look across the Baltic, a sea which has once again become a source of connections and cooperation.
SpanishTodos los países que permiten el matrimonio entre personas del mismo sexo suelen reconocer las uniones registradas entre personas del mismo sexo celebradas en otros países.
All countries that allow same-sex marriages generally recognise same-sex registered partnerships concluded in other countries.
SpanishEn tercer lugar, Europa tiene que ser una unión de uniones, un sistema por el cual se refuercen y apoyen mutuamente las uniones.
During the years of the twentieth century when Europe was torn apart, behind the Iron Curtain, faith and the church represented for us the institutional bond to the idea of Europe.
SpanishHemos decidido abstenernos en la votación sobre las uniones y derechos para las parejas heterosexuales y homosexuales en lo referente a la adopción dentro de la UE.
We have chosen to abstain in the vote on partnership and rights for heterosexual and homosexual couples when it comes to adoption within the EU.
SpanishComo todos sabemos, los Estados miembros tienen soluciones legislativas muy diferentes en relación con los derechos y obligaciones derivados de las uniones homosexuales.
As we know, the Member States have very different legislative solutions as regards the rights and obligations arising from same-sex partnerships.
SpanishEstamos ante otro ejemplo de una ley que puede utilizarse para denegar el reconocimiento de las uniones y los matrimonios de parejas del mismo sexo de otros Estados miembros.
This is another example of a law which could be used to deny recognition to the partnerships and marriages of same-sex couples from other Member States.
SpanishY la cuestión, por ejemplo, de las uniones de hecho.
This proposal fully accepts that each Member State has the competence to define what a family is, as well as the issue, for instance, of unmarried partnerships.