Spansk-engelsk oversættelse af "vinculación"

ES

"vinculación" engelsk oversættelse

ES vinculación
volume_up
{feminin}

1. generel

vinculación (også: conexión, eslabón, enlace, entronque)
volume_up
link {substantiv}
Existe una clara y demostrable vinculación entre el crecimiento y la investigación e innovación.
There is a clear and demonstrable link between growth and research and development.
No existe, que yo sepa, vinculación... ni la menor vinculación».
There is no link that I am aware of - no link whatsoever. '
No existe, que yo sepa, vinculación... ni la menor vinculación».
There is no link that I am aware of - no link whatsoever.'
vinculación (også: enlace, concubinato, maridaje)
volume_up
liaison {substantiv}

2. "relación"

vinculación (også: conexiones, relaciones)
volume_up
connections {substantiv}
vinculación (også: campo de golf, link)
volume_up
links {substantiv}
Y no nos olvidemos de la cultura: también pedimos una mayor vinculación cultural.
And culture: we call, too, for greater links with culture.
Esta vinculación la debe indicar en esta página del AutoPiloto.
These links are to be entered on this page of the AutoPilot.
Sólo quiero recordar la deficiente vinculación de las infraestructuras de las regiones costeras.
I need mention only the coastal regions ' lack of infrastructure links.

3. jura

vinculación (også: vínculo)
volume_up
entailment {substantiv}

Eksempelsætninger "vinculación" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

SpanishPor este motivo, la Unión Europea cuenta con una política de fuerte vinculación con China.
For this reason, the European Union has a policy of strong engagement with China.
SpanishUna mejor vinculación entre dichas organizaciones ya existentes, eso sí.
More efficient linkage of existing authorities would be a different matter.
SpanishLógicamente, lo deseable es una vinculación más estrecha de estos Estados con la UE.
It goes without saying that closer ties with the European Union are a desirable objective.
SpanishLa India mantiene acuerdos y una vinculación económica con ambos vecinos.
It is linked with both neighbours through agreements and economic ties.
SpanishNo deberíamos centrarnos siempre en la vinculación económica y política solamente.
The focus should not always be on economic and political linkage.
SpanishHay una clara vinculación entre esas cuestiones y debemos afrontarla en este momento.
There is a clear linkage between these issues and we must face up to this fact at this time.
SpanishSe trata de la vinculación de tres puntos que me parecen esenciales a mí y a mi Grupo.
Together with my group, I identify three key points in this context.
SpanishCon respecto a Ucrania, apoyamos su vinculación a la Unión Europea en el marco de la PEV.
Discussions have now commenced on the status of Kosovo, and we will follow them attentively.
SpanishSe dice: vinculación al sueldo de un juez o un comisario.
There is the idea of linking MEPs' salaries to those of judges or Commissioners.
Spanishnecesitados, demostrando también así una profunda vinculación
brothers and sisters most in need; thus they will demonstrate their profound
SpanishSe dice: vinculación al sueldo de un juez o un comisario.
There is the idea of linking MEPs'salaries to those of judges or Commissioners.
SpanishExiste una vinculación directa entre la reforma, la motivación y la seguridad material necesaria.
There is a direct connection between reform, motivation and necessary material security.
SpanishLa vinculación al proyecto de la Asociación Oriental debería fortalecer a Moldova en dicho camino.
Linking up with the Eastern Partnership project should strengthen Moldova on this path.
SpanishPor lo demás, es preciso encontrar vías de vinculación entre los jóvenes de Europa.
In addition, it is important to find ways of helping our young people to identify with European ideals.
SpanishLa paternidad responsable comporta sobre todo una vinculación más
"Responsible parenthood also and above all implies a more profound
SpanishCreo que además tendremos que reflexionar más sobre el grado de vinculación de los derechos en general.
I think that we will also have to give more thought to the binding of rights generally.
SpanishEsta vinculación es beneficiosa para ambas partes y no se limita exclusivamente a cuestiones de comercio.
This engagement is mutually beneficial and is not confined solely to matters of trade.
SpanishLos perros y los gatos tienen una vinculación especialmente estrecha con las personas.
Dogs and cats have a particularly close bond to humans.
SpanishLa vinculación de la ayuda, la rehabilitación y el desarrollo no es cosa que quede limitada a la Comisión.
The linking relief, rehabilitation and development is not confined to the Commission.
SpanishHablaré en primer lugar de la vinculación de Rumanía y Bulgaria.
I will speak first about the coupling of Romania and Bulgaria.