SwedishTillrättavisa inte mig, det är inte jag som är ouppfostrad: orden är den italienske inrikesministerns.
more_vert
I am not being rude: these are the words of the Italian Minister for the Interior.
SwedishJag vill vända mig till Jeffrey Titford och tillrättavisa honom när det gäller ett par saker.
more_vert
Can I refer to Mr Titford and put him right on one or two things?
SwedishMen det hindrar inte parlamentet från att tillrättavisa Ankara om kvinnors representation i politiken.
more_vert
Yet that does not stop this Chamber from hectoring Ankara about women's political representation.
SwedishFörst då har vi moralisk rätt att tillrättavisa andra.
more_vert
We believe that the people themselves must bring down this regime.
SwedishDe tvekar därför inte att skrämma eller t.o.m. hota dem som försöker tillrättavisa dem.
more_vert
They will therefore not hesitate to intimidate or even threaten those who seek to reform these adoption procedures.
SwedishHur kan vi å ena sidan tillrättavisa andra och vara trovärdiga utan att sopa rent framför egen dörr först?
more_vert
On the one hand, how can we give lessons to others and be credible without first washing our own dirty linen in public?
SwedishDet är inte rätt tidpunkt att tillrättavisa Rübig.
more_vert
This is not the time to call Mr Rübig back.
SwedishJag anser emellertid att vår uppgift i nuläget inte är att tillrättavisa Ukraina, Ryssland eller medierna, utan att arbeta för ökad förståelse i Europa.
more_vert
I regret to have to say that even Euronews reports have been surprisingly biased towards the orange faction.
SwedishParlamentet borde först garantera demokrati och oberoende i EU-länderna, och först därefter fördöma och tillrättavisa andra.
more_vert
Parliament should first guarantee democracy and independence in European countries, and only then issue condemnations and reprimands to others.
SwedishSammanfattningsvis vill jag därför varna för att fördöma eller tillrättavisa andra, så länge vi inte kan sopa rent framför vår egen dörr.
more_vert
In conclusion, therefore, I should like to warn against condemning and admonishing others as long as we remain incapable of putting our own backyard in order.
SwedishDet ankom på Angela Merkel att tillrättavisa Robert Mugabe genom den underbara, nästan brittiska underdriften att Zimbabwe skadar bilden av det nya Afrika.
more_vert
It fell to Angela Merkel to rebuke Mr Mugabe with wonderful, almost British understatement that 'Zimbabwe damages the image of the new Africa'.
SwedishJag anser emellertid att vår uppgift i nuläget inte är att tillrättavisa Ukraina, Ryssland eller medierna, utan att arbeta för ökad förståelse i Europa.
more_vert
I believe, however, that our present task is not to preach to Ukraine, or Russia, or the media, but to work towards the ideals of understanding in Europe.
SwedishAtt motsätta sig dödsstraff handlar inte om moralisk överlägsenhet, om att tillrättavisa någon eller om någon kollektiv uppblåsthet från Europas sida.
more_vert
(ES) Madam President, rejecting the death penalty is not a question of moral superiority, nor of lecturing anybody, nor of collective pomposity on the part of Europe.
SwedishSammanfattningsvis vill jag därför varna för att fördöma eller tillrättavisa andra, så länge vi inte kan sopa rent framför vår egen dörr.
more_vert
It should not be forgotten that the European system of values and the system of values that exists in Iran – a system of values bound up with the country’ s religion – are two quite disparate worlds.
SwedishInför detta är de obetydliga åtgärder det är fråga om här, och som vi tar avstånd ifrån, futtiga i sina försök att tillrättavisa ett djupt omoraliskt och omänskligt system.
more_vert
In this context, these trivial measures, on which we will abstain, are pathetic in their attempt to bring morality into a system that is essentially amoral and inhuman.
SwedishI fråga om händelserna under de senaste veckorna anser jag att allt tal om att ekonomiskt tillrättavisa Irland, som föreslås på vissa håll, vore ett mycket regressivt steg.
more_vert
With regard to specific events of recent weeks, I believe that any mention of financially reprimanding Ireland, which is being suggested in some quarters, would be a highly regressive step.
SwedishUnionen befinner sig inte i ett sådant läge att den kan tillrättavisa medlemsstaterna på miljöområdet, eftersom den sedan lång tid systematiskt främjar de intensiva metoderna med hjälp av bidrag.
more_vert
In fact, it is not in the best position to give lessons on the environment to Member States since, for a long time, it has systematically favoured intensive farming practices by means of subsidies.