Tysk-engelsk oversættelse af "Absenkung"

DE

"Absenkung" engelsk oversættelse

DE Absenkung
volume_up
{feminin}

volume_up
lowering {substantiv}
Zweitens durch die Absenkung des Schwefelgehalts für mobile Maschinen und Geräte, was sich in einer Erhöhung des Literpreises um 8 bis 10 % niederschlagen wird.
Secondly, by lowering sulphur levels for non-road mobile machinery, which will result in a price increase of 8 to 10 % per litre.
Im Rahmen ihrer Politik der Deregulierung im Pflanzenschutz in den achtziger Jahren hat Margaret Thatcher eine Absenkung der Temperatur bei der Tiermehlherstellung erlaubt.
By her policy of phytosanitary deregulation in the 1980s, Margaret Thatcher authorized the lowering of the temperature for the manufacture of meal.
Eine Bestimmung gegen Sozial- und Umweltdumping, d.h. ein Verbot der Absenkung von Umwelt- und Arbeitsstandards, um ausländische Investitionen anzuziehen, ist vorgesehen.
It envisages outlawing social and environmental dumping, which means a ban on lowering environmental and employment standards as a means of attracting foreign investment.
Absenkung
Absenkung
Absenkung (også: Senkung)
volume_up
settlement {substantiv} (subsidence)

Synonymer (tysk) for "absenken":

absenken

Eksempelsætninger "Absenkung" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

GermanDie Absenkung betrifft jeweils nur die neu in Betrieb genommenen Anlagen.
Information about the registration procedure can be found on the Swissgrid website.
GermanAußerdem dürfte dieser Schritt nicht zu einer Absenkung der Erzeugerpreise führen.
Furthermore, this step should not cause production prices to fall.
GermanDie von der Kommission vorgeschlagene Absenkung der Interventionspreise ist problematisch.
The reduction in the administrative intervention price of grain proposed by the Commission is a problem.
GermanDe facto kann MAI also zu einer Anhebung der Normen führen, und nicht, wie behauptet worden ist, zu einer Absenkung.
The MAI could actually lead to an increase in standards rather than a decrease, as is maintained.
GermanDies hätte die gleiche Auswirkung auf den Einsatz des Garantiefonds wie die Absenkung der Einzahlungsquote.
This measure would have the same impact on the use of the Guarantee Fund as reducing the provisioning rate.
GermanDrittens: Erforderlich ist eine Absenkung des Wahlalters.
Thirdly, the voting age needs to be reduced.
GermanOffensichtlich empfehlen Biologen der Kommission jetzt ein Verbot der Kabeljaufischerei und eine Absenkung anderer Quoten.
Apparently, biologists are now advising the Commission to ban cod fishing and to reduce other quotas.
GermanEs geht auch darum, zu sehen, mit wie viel Prozent Absenkung wir in welcher Zeitphase über die Runden kommen können.
We also need to see how many percent by way of a reduction we can manage with and over what period of time.
GermanDie Absenkung des Gletschers seit 1984 ist größer als der Eiffelturm, größer als das Empire State Building.
But, in any case, the deflation of this glacier since 1984 has been higher than the Eiffel Tower, higher than the Empire State Building.
GermanDoch der Ausgleich für Fehlinvestitionen darf nicht über ein Absenkung der Sicherheitsnormen für gefährliche Abfälle erfolgen.
However, investment errors should not be corrected at the cost of reducing the security standards on hazardous waste.
GermanWerden Costa Rica und Kolumbien von dieser bescheidenen Absenkung der Zölle auf Schnittblumen auf Dauer schwer betroffen sein?
Is this modest reduction in customs duties on cut flowers going to have a serious and lasting impact on Costa Rica and Colombia?
GermanErstens kommt es dort zu einer Absenkung des Sozialschutzniveaus, wo wir uns Konvergenz auf einem Niveau erhoffen.
The first problem is that concerning the downward adjustment of social security, which, we hope, will be replaced by high-level convergence.
GermanDafür allerdings müsste diesem Landwirt eine der Absenkung entsprechende zusätzliche Ausgleichszahlung gewährt werden.
For this, however, the farmer would have to receive an additional compensatory payment corresponding to the extent of the voluntary reduction.
GermanIn diesem Zusammenhang schlägt die Kommission auch vor, diese Absenkung der Interventionspreise nur zur Hälfte zu erstatten.
At the same time the Commission is proposing that only half the reduction in the administrative price should be paid back in compensation.
GermanStatt die Menschenrechte und die sozialen Rechte voranzubringen, erleichtert die Charta Maßnahmen, die auf die Absenkung ihres Niveaus gerichtet sind.
Instead of raising human and social rights to a higher level, the Charter will make it easier to bring them down.
GermanAll dies bedeutete eine Absenkung der Obergrenze für diese Rubrik um ungefähr 134 Millionen EUR, um andere Prioritäten zu finanzieren.
The budgetary increase for the Agencies has risen from EUR 96 to 281 million and for the next 2005 budget we expect an increase of 20 %.
Germanstarke Absenkung des Blutzuckers
GermanDer Vorschlag der Kommission zur Absenkung der monatlichen Zuschläge würde eine weitere substantielle Verschlechterung der landwirtschaftlichen Einkommen bewirken.
The Commission's proposal to reduce the monthly increments would mean another substantial deterioration in farm incomes.
GermanDarüber hinaus befürchten die Gewerkschaften in anderen Sparten, daß es zu einer Ausweitung kommt von ungeregelten Strukturen und zu einer Absenkung von sozialen Standards.
In addition, trade unions in other areas fear that unregulated structures will spread and social standards will drop.
GermanEine wesentliche Absenkung der Arbeitszeit auf 6 Stunden täglich ist vergleichbar mit einer Verlängerung des gesetzlich vorgeschriebenen Urlaubs um weitere zwei Monate!
A strong reduction in working hours to a six-hour day could be compared to extending the statutory holiday by a further two months.