DE Abziehen
volume_up
{neutrum}

1. generel

Abziehen (også: Subtraktion)
volume_up
subtraction {substantiv}
Abziehen
volume_up
decal {substantiv}

2. fotografering

Abziehen
volume_up
printing {substantiv}

Eksempelsætninger "Abziehen" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

GermanDen halben Schatz Trojas, bevor wir abziehen, und danach 1. 000 Talente jedes Jahr.
Half the treasury of Troy before we depart...... and after that, 1000 talents every year.
GermanBesteht demnach keine Gefahr, dass die deutschen Truppen aus Bosnien abziehen?
Is there therefore no risk of German troops withdrawing from Bosnia?
GermanDas bedeutet nun aber keineswegs, daß das Parlament bereit ist, sich das Fell abziehen zu lassen.
However, that does not mean that Parliament is prepared to be taken for a ride.
GermanDie EU darf zur Finanzierung der Tsunami-Hilfe keine Mittel von anderen Hilfemaßnahmen abziehen.
We support the global community ’ s rapid intervention to deal with the appalling humanitarian disaster in Asia.
GermanEs gilt die Ablösung durch die Europäer vorzubereiten, selbst wenn wir wissen, daß die amerikanischen Truppen abziehen werden.
We must prepare the European relief force, even when we know that the American troops will leave.
GermanDen Verbrechen gegen das irakische Volk muss Einhalt geboten werden, und das wird nur geschehen, wenn die Besatzungstruppen abziehen.
The crime against the people of Iraq must stop and that will only happen if the occupying forces leave.
Germanwie ein begossener Pudel abziehen
to slink off with one's tail between one's legs
GermanEs ist ein Gefühl, dass von ganz tief unten herrührt, wenn der Eheman betrunken nach hause kommt und du willst ihm die Haut abziehen.
It's the feeling that wells up from deep inside, when your husband comes home drunk and you wanna tan his hide.
GermanGibt es eine Reduzierung, haben wir ein gewisses Polster, so dass wir nichts aus irgendeiner speziellen Rubrik abziehen müssen.
With regard to the extent of the funds, were more funds to be made available the Commission would surely not complain.
GermanDarüber hinaus besteht die Gefahr, dass sie viele Ressourcen von anderen Monitoringbereichen abziehen.
We believe that the basic conditions within the EU are so different that it is questionable what added value such a Community policy would have.
GermanKann man das von der Zeit abziehen?
GermanDas Europäische Parlament wird eine Show abziehen und bei jedem Einzelplan im finanziellen Rahmen gegen die Höchstsummen oder Obergrenzen kämpfen.
The Council will pretend to be satisfied with the savings made, if they are not connected with its priorities.
GermanDie Besatzungsarmee muss abziehen.
GermanEs ist daher nicht hinzunehmen, dass wir Mittel aus Programmen zur Armutsbekämpfung abziehen; wir müssen einfach mehr Geld zur Verfügung stellen.
As President of the South Asia Delegation, I would like to give my sincere condolences to all those affected by this tragedy.
GermanIch frage mich, ob das den im Vergleich zu uns weniger entwickelten Ländern gegenüber gerecht ist, denen wir so wissenschaftliches Potential abziehen würden?
I would ask whether this would be fair to countries less developed than ours, as this would create a brain drain for them.
Germanseine Show abziehen
GermanKönnen Sie sich vorstellen, was passieren würde, wenn die Türkei freiwillig Truppen aus Zypern abziehen würde, welche Auswirkungen das zugunsten der Türkei hätte?
Can you imagine what would happen if Turkey voluntarily withdrew some troops from Cyprus and how much it would be in Turkey ’ s favour?
GermanZu diesem Zweck werden wir vorerst weder unsere zentrale Wahlbeobachtungsstelle in Harare schließen noch die 25 EU-Beobachter abziehen, die sich noch im Lande aufhalten.
For that purpose, our central election unit in Harare will remain for some time, as well as 25 EU observers deployed through the country.
GermanDer Nettogewinn für Ihr Unternehmen kann dann berechnet werden, indem Sie vom Umsatz, den Sie über Ihre AdWords-Werbung erzielt haben, die Kosten der Werbung abziehen.
The net profit for your business can then be calculated based on your company's revenue from sales made via your AdWords advertising, minus the cost of your advertising.
GermanAußerdem sehe ich das Problem, dass wir dadurch Steuereinnahmen für entwickelte Staaten abziehen, die diese in Zukunft auch für ihre nachhaltige Entwicklung brauchen.
I also see a further problem, namely that we would be deducting tax revenue for developed countries which need this income for their own sustainable development in future.