DE Anfangs-
volume_up
{adjektiv}

Anfangs- (også: Anfangs…, zu Anfang auftretend)
Das Wirtschaftswachstum hängt anfangs mehr von den Binnenmärkten der Entwicklungsländer als von ihrem Zugang zu anderen Märkten ab.
Economic growth, in the initial stages, depends more on developing countries ' internal markets than access to markets elsewhere.
Ich sage bemerkenswert, weil wir trotz unserer anfangs großen Bedenken schließlich diese Kompromissvereinbarung mit dem Rat erzielt haben.
I say outstanding because, despite serious initial concerns, we have finally reached this compromise agreement with the Council.
Die anfangs rasch eskalierende Situation hat auch in der Schweiz zu einer sprunghaft steigenden Nachfrage nach Hygienemasken und dem Medikament Tamiflu® geführt.
The initial rapid escalation of the situation caused a sudden increase in demand for hygienic masks and the medicine Tamiflu® in Switzerland and elsewhere.

Eksempelsætninger "Anfangs-" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

GermanAnfangs ging es um Kohle und Stahl, dann kamen Agrarwirtschaft und Fischerei.
Europe used to be about coal and steel, then it was about agriculture and fisheries.
GermanAnfangs erlebten wir Augenblicke institutioneller und politischer Spannungen.
After all, this is what the public and the citizens expect of us.
GermanUnd da anfangs keine Ansprüche bestanden, war das Organigramm entsprechend knapp bemessen.
And because there were no demands, it was born with a very highly regulated organization.
GermanSeit anfangs 2006 ist die Schweiz unter Führung des BAKOM in der CSTD vertreten.
Switzerland has been a member of the CSTD since early 2006, with OFCOM leading the Swiss delegation.
GermanDer Kommissar hat die Tierhaltung in Europa anfangs nicht erwähnt.
The Commissioner did not directly mention animal production in Europe.
GermanAnfangs befanden wir uns deutlich im Rückstand, konnten in den fünf Jahren jedoch nahezu aufholen.
We were way behind when this started and over the last five years have almost caught up.
GermanIch glaube sogar, dass ich ihn anfangs nicht besonders mochte.
In relation to the main issues, we do not need a prescriptive envelope.
GermanWegen dieser zwei Dinge kamen wir anfangs nicht voran.
Now when we were starting to think about this, we were blocked by these two things.
GermanWir sind zu einer Vereinbarung gelangt, die erheblich besser ist als viele von uns anfangs erwartet hatten.
I recommend that the House bear this in mind and adopt the Frassoni report accordingly.
GermanAnfangs Juli hatte die KTI das durch den Bundesrat initiierte Pilotprojekt „KTI-Voucher“ gestartet.
CTI introduced the CTI Voucher programme in early July at the initiative of the Federal Council.
GermanEs gibt nur ein paar Kleinigkeiten, die ich im Zusammenhang mit dem, was ich anfangs sagte, hervorheben möchte.
There are just a few things I want to mention in connection with what I said earlier.
GermanDie Gesetzesrevision soll anfangs 2008 in Kraft treten.
The amendment of the relevant legislation is scheduled to enter into effect on 1 January 2008.
GermanUnd die anderen europäischen Länder haben all dem anfangs tatenlos zugesehen.
Ladies and gentlemen, when we are thinking about Europe ’ s future, what I have just said should be borne closely in mind.
GermanDer jetzige Aktionsplan ist in der Tat sehr viel realistischer und pragmatischer als das, was anfangs vorgeschlagen wurde.
This action plan is rather more realistic and pragmatic than was originally proposed.
GermanAnfangs hatte sie sogar eine Ausweitung der Liste von Straftaten gefordert, was von der Kommission abgelehnt wurde.
Member States are therefore seizing every opportunity to apply the criterion of double criminality.
GermanNach einer hohen Dynamik anfangs Jahr bildeten sich die Einfuhren von Waren und Dienstleistungen zurück (-1,0%).
After a highly dynamic development earlier in the year, imports of goods and services went down (-1.0%).
GermanAnfangs führte das teilweise zu Preiswettbewerb.
However, today we have a quite different situation.
GermanAber auch der Rat hat sich anfangs, als sich die Situation vor drei, vier Jahren verschärfte, sehr lange sehr ambivalent verhalten.
There are no positive developments within it to speak of and few from outside it to report.
GermanSie hatten anfangs zwei und sie hatten am Ende zwei.
They started with two and they ended with two.
GermanDie theoretisch sehr guten Ideen, die wir im jetzigen Programm anfangs hatten, haben sich als nicht angebracht erwiesen.
The potentially very good ideas with which we started the current programme have proved to be misplaced.