DE Auflegen
volume_up
{neutrum}

1. generel

volume_up
replacement {substantiv} (putting back)

2. finans

volume_up
issue {substantiv}

Eksempelsætninger "Auflegen" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

GermanWir müssen ein echtes Mittelmeer-Projekt auflegen, dafür eintreten und es konkret ausgestalten.
We need to launch, support and give practical form to a genuine Mediterranean project.
GermanUnter diesen Umständen fragt man sich doch, wie wir dieses integrierte Programm 1998 auflegen können.
In those circumstances, one wonders how we can launch this integrated scheme in 1998.
GermanWir sind keine CD, die man immer wieder auflegen kann.
We are not a record which you play over and over again.
GermanSie muß also eine Art Aktionsplan auflegen.
It must therefore launch a kind of action plan.
GermanWichtig ist auch, dass wir mit diesem Fonds keinen neuen Strukturfonds auflegen, der jährlich ausgeschüttet wird.
It is also important that the fund should not become a new variation on the Structural Funds, to be used up on a yearly basis.
GermanUnser Ausschuss ist der Auffassung, dass die Kommission ein neues Programm zur Förderung des Fremdenverkehrs auflegen sollte.
Our committee believes that the Commission should table a new proposal for a programme to support travel and tourism.
GermanMüssen wir in ein paar Jahren A Tale of Two Cities neu auflegen, in dem sich die Dritte Welt überall in Europa ausbreitet?
Will we in a couple of years have to republish " A Tale of Two Cities ', in which the Third World expands throughout Europe?
GermanWir können mit den Mitteln, die er uns noch hämisch als angemessen verkauft, kein ernsthaftes Energiesparprogramm auflegen.
We cannot seriously undertake a programme on energy efficiency with the budget which they scornfully suggest as being appropriate.
GermanWer wird ein Programm für die medizinische Untersuchung der Bewohner der von den Urangeschossen verseuchten Regionen auflegen?
Who will assume responsibility for medical examination programmes for the populations of the areas affected by depleted uranium bombs?
Germanein Buch wieder auflegen
GermanWenn wir diese Programme nun neu auflegen, müssen wir bei ihrer Umsetzung den Aspekt der Korrelation und der Toleranz hervorheben.
As we are now revising these programmes it is important to give emphasis to the importance of interaction and tolerance when the programmes are being implemented.
GermanViertens sollten wir ein auf lange Sicht ausgerichtetes Großprojekt im Rahmen des Partnerschafts­ und Kooperationsabkommens auflegen, Vorhaben, die auf zwanzig Jahre angelegt sind.
Fourthly, we should establish a massive, long-range project within the framework of the Partnership and Cooperation Agreement to create smaller projects to cover a timeframe of 20 years.
GermanDie Vereinten Nationen ihrerseits sollten ein Programm für den Wiederaufbau der zerstörten Kulturgüter auflegen und die Leitlinien für den endgültigen Status des Kosovo festlegen.
The Union must step up its presence in Kosovo and call on the Albanian, Serbian and Montenegrin authorities to defend the rights of the minorities and protect Serbian Orthodox cultural sites.
GermanDes weiteren wäre die Inanspruchnahme der Europäischen Investitionsbank und das Auflegen einer europäischen Anleihe ein sinnvoller Beitrag zur Förderung von beschäftigungswirksamen Investitionen.
Lastly, we should call on the services of the EIB and this, with the launch of a European loan, could form useful contributions to promoting investment that generates employment.