Tysk-engelsk oversættelse af "Auftakt"

DE

"Auftakt" engelsk oversættelse

DE Auftakt
volume_up
{maskulin}

1. musik

Auftakt

2. andre

Das ist ein guter Auftakt für unsere Vorbereitungsarbeit zum Jahr der Behinderten.
This is a good start to our preparatory work for the Year of Disabled People.
Möge dies der Auftakt zu neuen, konstruktiven und intensiven Beziehungen sein.
Let this be the start of a new, constructive and intense relationship.
Wir, die PSE-Fraktion, betrachten das als einen guten Auftakt, aber ein Kodex ist kein Gesetz.
The PSE Group sees this as a good start but a code is no law.
Auftakt
volume_up
prelude {substantiv}
Ich hoffe, daß dieses Aktionsprogramm großen Erfolg haben und der Auftakt zu einer besseren Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten sein wird.
I hope that this programme of action will be a great success, and that it will be a prelude to better cooperation between the Member States.
Ich zitiere ein Dokument der deutschen Bundesregierung: " Eine solche Abstimmung zwischen Deutschland und Frankreich könnte der Auftakt für eine breitere Abstimmung auf europäischer Ebene sein
To quote from a German federal government document: " Such agreement between Germany and France could be the prelude to broader agreement at European level
Auftakt (også: Anbeginn)
volume_up
beginning {substantiv}
Einen ähnlichen Erfolg, wie ihn die portugiesische Fußball-Nationalmannschaft zum Auftakt der Europameisterschaft Euro 2000 gehabt hat.
May this success match that of the Portuguese football team at the beginning of Euro 2000.
Ich wünsche, dass dieses Ereignis der Auftakt für eine fruchtbare Zusammenarbeit zwischen unseren beiden Institutionen sein möge.
I hope that this event marks the beginning of fruitful cooperation between our two institutions.
Die Europäische Union muß diesen noch sehr prekären Auftakt zu einem Friedensprozeß mit allen ihren Kräften unterstützen und dazu ihre ganze Diplomatie mobilisieren.
By pulling out all the diplomatic stops, the European Union should put all its strength behind these beginnings of a peace process, no matter how fragile they may be.
Der Gipfel in Göteborg sollte dazu den Auftakt bilden.
The Gothenburg Summit has to be the starting point.
Die Klimakonferenz in Kyoto sollte der Auftakt für die Beschränkung der Treibhausgasemissionen in der Welt sein.
The climate conference in Kyoto should be a starting point for being able to limit world emissions of greenhouse gases.
Auftakt
volume_up
overture {substantiv}
So gesehen ist die tschetschenische Tragödie nur der Auftakt zu einer größeren, regionalen Krise.
In this light, the Chechen tragedy is merely the overture for a larger, regional crisis.
Auftakt
volume_up
anacrusis {substantiv}
Auftakt (også: Vorspiel, kurzes Vorspiel)
volume_up
curtain-raiser {substantiv}

Synonymer (tysk) for "Auftakt":

Auftakt

Eksempelsætninger "Auftakt" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

GermanKommissionspräsident Prodi gab dazu bereits den Auftakt.
The President of the Commission, Mr Prodi, has already set the tone for this.
GermanDoha ist nicht der Auftakt für eine neue Liberalisierungswelle, aber auch keine Entwicklungsagenda.
Doha is not a sign of a new wave of liberalisations, but nor is it an agenda for development.
GermanDies stellt meines Erachtens einen nützlichen Auftakt zu dem erforderlichen Dialog mit dem Rat dar.
I think that, in so doing, we are engaging usefully in the necessary dialogue with the Council.
GermanWenn Sie in den kommenden Monaten einen Beitrag dazu leisten könnten, wäre dies ein ermutigender Auftakt.
If you could make a contribution to this in the next few months, this would be a useful leg up.
GermanMit dem Auftakt des Verbotsverfahrens gegen die HADEP haben die Repressionen gegenüber HADEP-Mitgliedern zugenommen.
The opening of proceedings to ban HADEP have seen increased repression of its members.
GermanEr wäre der Auftakt zu einer Einschränkung ihrer Befugnisse und Kompetenzen bei der Revision der Vertrags.
It prepares a reduction of its powers and responsibilities during the current revision of the Treaty.
GermanMöge der ukrainische Erfolg von heute daher der Auftakt für den Siegeszug der belarussischen Demokratie von morgen sein.
Our support for democracy today in Ukraine also sends out a signal to the dictator of Belarus.
GermanMöge das geschehen, und möge das der Auftakt für die uneingeschränkte Mitwirkung Taiwans in internationalen Organisationen sein.
At the very least, Taiwan must be granted observer status within the World Health Organisation.
GermanSoviel zum vergnüglichen Auftakt meines Vortrags.
GermanDiese Umstrukturierung ist nicht einfach nur eine Verwaltungsmaßnahme, sondern sie ist der Auftakt zu einem neuen politischen Konzept.
This restructuring is not a simple administrative operation, but it corresponds well to the birth of a new political idea.
GermanVor allem fällt ins Auge, dass vier Jahre nach dem Auftakt zur DDA die Agenda nichts für die Armen der Welt gebracht hat.
Most important of all, however, is the pressing fact that four years into the DDA, the agenda is not delivering for the poor of the world.
GermanDieser Panel -Spruch bildet nur den Auftakt zu einer Reihe von WTO-Urteilen, die den Umwelt- und Verbraucherschutz in der EU bedrohen.
This verdict from the panel is only the first in a series of WTO rulings that threaten environmental and consumer protection in the EU.
GermanDies war ein schrecklicher Auftakt zum Internationalen Frauentag und diese Wirkung war wohl auch beabsichtigt.
   – Mr President, ladies and gentlemen, a man who had slit his wife's throat in the presence of their three children made headline news in Belgium this morning.
GermanAnliegen der Erklärung von Laeken, die den Auftakt für die Verfassung markierte, war es – ich zitiere -, dass Europa „ dem Bürger näher gebracht“ würde.
The Laeken Declaration which launched the Constitution was designed, and I quote, ‘ to bring Europe closer to the people’.
GermanWir können unsere Ambitionen nicht derart beschränken, denn das wäre der Auftakt zur Auflösung unserer­ und sei es auch nur wirtschaftlichen­ Union.
We cannot put this sort of limitation on our ambitions because that would presage the break-up of the Union, even of economic Union.
GermanIm Auftakt zur Einführung des Dezimalsystems war vielleicht nicht richtig verstanden worden, wie wichtig ein hoher Grad an Zufriedenheit bei den Verbrauchern ist.
In the lead-in to decimalization the importance of establishing a high degree of consumer confidence was perhaps not fully understood.
GermanDer Aktionsplan gegen organisierte Kriminalität und seine Rechtsakte waren der Auftakt für das neue Verhältnis zwischen Rat und Parlament.
The plan of action against organized crime and the accompanying pieces of legislation were just right for the new relationship between the Council and Parliament.
GermanDiesen Prozentsatz haben wir selbstredend bei weitem nicht erreicht, der Auftakt wurde jedoch gegeben, und das an sich ist schon ein enormer Gewinn.
Finally, I call on the Council and the Commission to devote attention also to the situation in Cambodia, where there is a humanitarian emergency concerning children.
GermanWir hoffen, dass dieses Jahr den Auftakt für wirksame Maßnahmen in diesem Bereich der Hilfe für Menschen mit Behinderungen darstellt und zur Anerkennung ihrer Rechte führt.
We hope that this year will spark effective policies in this field of supporting people with disabilities and bring recognition of their rights.
GermanDiese Verordnung kündet von einer schöpferischen Vervollkommnung der gemeinschaftlichen Rechtsordnung und stellt den Auftakt für ein neues System gemeinsamer Regelungen dar.
This regulation is a sign of the creative development of the Community legal system and represents the introduction of a new series of common rules.