Tysk-engelsk oversættelse af "bereitwillig"

DE

"bereitwillig" engelsk oversættelse

EN

DE bereitwillig
volume_up
{adjektiv}

1. generel

bereitwillig
volume_up
cheerful {adj.} (willing)
bereitwillig (også: herzlich)

2. "Zustimmung, Anerkennung"

bereitwillig (også: willig)
volume_up
ready {adj.} (not reluctant)
Dies ist ein Schwerpunktbereich der europäischen Integration, und das Europäische Parlament wird einschlägige Maßnahmen bereitwillig unterstützen, vorausgesetzt, es wird entsprechend beteiligt.
This is a major area of European integration and the European Parliament is ready to offer its support to policies in this area provided it is duly involved.

Eksempelsætninger "bereitwillig" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

GermanUnd wie ich Herrn Patten kenne, wird er darauf bereitwillig eingehen.
Knowing Mr Patten, I am sure he will respond with alacrity.
GermanSie nahmen Verletzlichkeit gänzlich bereitwillig an.
The other thing that they had in common was this: They fully embraced vulnerability.
GermanSoll denn der Verbraucher diese Praxis weiterhin bereitwillig durch seinen Fleischverzehr unterstützen?
Should the consumer then continue voluntarily supporting this practice through his consumption of meat?
GermanIch gebe bereitwillig zu, dass das kein sonderlich glanzvoller Vorschlag ist, aber er ist pragmatisch.
I am the first to confess that I do not think this is a very glorious suggestion but it is a pragmatic one.
GermanIch bin den Bürgern Europas unendlich dankbar, daß sie sich so bereitwillig melden, um Kosovo-Flüchtlinge aufzunehmen.
I am eternally grateful to Europe's citizens for their generous readiness to take in Kosovar refugees.
GermanSollte dies nicht der Fall sein, ist es unsere Pflicht, dies publik zu machen, und das werde ich dann auch bereitwillig tun.
If that is not the case, then it will be our duty to say so, and I will not hesitate to do just that.
GermanWir haben das bereitwillig getan.
GermanEs ist mir aufgefallen, wie bereitwillig Zolldienste und Spediteure an den verschiedenen Gesprächen, die wir führten, teilnahmen.
I was struck by the willingness of customs services and forwarding agents to take part in the various discussions we held.
GermanMit anderen Worten, im Namen der Terrorismusbekämpfung werden wieder einmal bereitwillig Grundsätze und Vorschriften mit Füßen getreten.
In other words, once again, the fight against terrorism is being used as a pretext for riding roughshod over principles and rules.
GermanIch fordere alle Seiten auf, dabei bereitwillig mitzuarbeiten, denn nur so wird es uns gelingen, den Haushalt unter Dach und Fach zu bringen.
As promised, on Friday I sent to both budgetary authorities additional information on the progress of recruitment from EU-10 and EU-15.
GermanDas ist eine Sache, die die Kommission und insbesondere der für den Binnenmarkt zuständige Kommissar, Herr Bolkestein, bereitwillig unterstützen werden.
That is something which the Commission, particularly the internal market Commissioner, Mr Bolkestein, will be pleased to support.
GermanEs ist offensichtlich, daß Programme und Spiele zur Zeit die Position von Jungen fördern, während sich Mädchen nicht so bereitwillig vor einen Computer setzen.
It is obvious that current programmes, toys and games attract boys while girls back away from sitting in front of computers.
GermanFalls eine solche Delegation des Hohen Hauses erscheinen sollte, würde die Präsidentschaft sie dann bereitwillig empfangen?
Nothing I have said should be taken – and I am sure this was not the Member's intention – as in any way detracting from the horrors of daily life in that region.
GermanIch gebe bereitwillig zu, dass sie nicht perfekt ist – das steht außer Frage –, und ich hoffe außerdem, dass wir sie weiter verbessern werden.
I hope that the new German government will adopt a different approach, and I also hope that things will change when President Chirac leaves office.
GermanFrau Präsidentin, ich danke Ihnen für die Großzügigkeit, mit der Sie den Vorsitz bei dieser Aussprache führen, bei der Sie auch mir bereitwillig einen Platz einräumen.
Madam President, thank you for the generosity with which you are directing this meeting and the place that you have granted me in it.
GermanSie hat bereitwillig Auskunft gegeben und war bemüht, alle Fragen zufriedenstellend zu beantworten und die gesetzten Fristen möglichst einzuhalten.
The Commission was happy to try and give satisfactory answers to all of the questions and endeavoured, as far as possible, to meet the deadlines that were set.
GermanAus diesem Grund unterstütze ich bereitwillig die vorgeschlagenen Beihilfemaßnahmen, aber ich melde Bedenken an, wenn diese auf die Gebirgsregionen beschränkt blieben.
That is why I should like to back the proposed supporting measures, but to register an objection if these are limited to the mountains alone.
GermanDiese Formulierung suggeriert, dass es sich um Frauen handelt, die sich freiwillig prostituieren, sich bereitwillig ausbeuten lassen und ihren Körper verkaufen.
This expression conveys the idea that there is such a thing as voluntary prostitution among women who like to be exploited and to sell their bodies.
GermanIn dem Register dürften nur jene Fälle erscheinen, in denen die Beschwerdeführer auf die vertrauliche Behandlung bestimmter Aspekte des Verfahrens bereitwillig verzichtet haben.
The register could only include cases in which the complainants had agreed to forego the right to confidentiality under the procedure.
GermanDas vorliegende Ergebnis ist in der Tat unser gemeinsames Werk, und ich hoffe daher, die Kommission möge genauso bereitwillig wie der Rat dieses Resultat sehr ernst nehmen.
This is truly a joint outcome, and I therefore hope that the Commission, as well as the Council, is prepared to take this outcome seriously.