DE energisch
volume_up
{adjektiv}

1. generel

energisch (også: beißend, bissig, pointiert, treffsicher)
energisch

2. "von starkem Willen zeugend"

energisch (også: zielbewusst, zielbewußt)
Und die Länder des südlichen Mittelmeers fordern uns auf, energisch und schnell Lösungen beizubringen.
The southern Mediterranean countries are begging us to make a determined effort to come up with solutions quickly.
In diesem Sinne fordere ich das Parlament auf, politische Entschlossenheit zu zeigen und energisch an diesem Kurs festzuhalten.
For this to happen, I ask Parliament to be politically determined and insist on this approach.
Wenn das die Meinung der Kommission ist, dann stößt dies auf den energischen Widerstand der Sozialdemokratischen Fraktion.
If that is what the Commission thinks, then they can reckon with determined resistance from the Socialist Group in the European Parliament.

3. "tatkräftig"

energisch
volume_up
firm {adj.} (action)
Herr Perry forderte außerdem ein energisches und hartes Vorgehen.
Then Mr Perry says that he wants this action to be absolutely firm and ferocious.
Doch gegenwärtig bedarf es dringend eines energischeren politischen Engagements.
However, a firmer political commitment is now vital.
Deshalb erwarten wir, dass die Verhandlungsführer der Europäischen Kommission auch den Fall des betagten Anwalts Riad Turk energisch zur Sprache bringen.
We therefore expect the European Commission's negotiators to take a firm stand on the case of the elderly lawyer, Riad al-Turk, as well.

4. "entschlossen"

energisch
volume_up
firm {adj.} (voice, words)
Herr Perry forderte außerdem ein energisches und hartes Vorgehen.
Then Mr Perry says that he wants this action to be absolutely firm and ferocious.
Doch gegenwärtig bedarf es dringend eines energischeren politischen Engagements.
However, a firmer political commitment is now vital.
Deshalb erwarten wir, dass die Verhandlungsführer der Europäischen Kommission auch den Fall des betagten Anwalts Riad Turk energisch zur Sprache bringen.
We therefore expect the European Commission's negotiators to take a firm stand on the case of the elderly lawyer, Riad al-Turk, as well.

5. "Person"

energisch (også: durchsetzungsfähig, fest)
energisch (også: entschieden)
Bedauerlicherweise hat die EU diesen Standpunkt nicht immer so energisch vertreten.
It is a shame that the EU has not always been so resolute in propagating this viewpoint.
Die rechtlichen Probleme, die dabei auftauchen, müssen energisch in Angriff genommen werden.
The legal problems which emerge in this connection deserve a resolute approach.
Die Nationale Allianz fordert ein bürgernäheres Europa, das das Reformproblem energisch angeht.
The National Alliance wants a Europe that is closer to its citizens, a Europe that is resolute in tackling the problem of reform.

6. "Person, Art, Stimme, Maßnahme"

Die EU sollte unserer Meinung nach diese Strategie doch energisch vorantreiben.
We believe that the EU will have to be quite forceful in fostering this approach.
Darum hoffe ich, daß sowohl in Albanien als auch im Kosovo energisch vorgegangen wird.
So I trust that forceful action will be taken both on Albania and Kosovo.
Die Europäische Union muss auf die heutige Situation energisch reagieren.
The European Union must respond to the current situation in a forceful manner.

Eksempelsætninger "energisch" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

GermanHoffentlich wird sie in Johannesburg gleichermaßen konsequent und energisch auftreten.
I hope it will adopt the same consistent and decisive approach in Johannesburg.
GermanDies allein ist bereits Grund genug, um dieses Problems energisch anzugehen.
This factor alone is sufficient reason for us to grasp this problem with both hands.
GermanDie geschlechtsspezifische Diskriminierung muss also energisch bekämpft werden.
Gender-specific discrimination must therefore be combated energetically.
GermanGleichzeitig müssen wir Vorschriften und den fairen Wettbewerb energisch verteidigen.
I believe that the broader footwear issue confronts us with that imperative.
GermanIch begrüße es daher, daß Kommissar Bolkestein diesen Punkt energisch angeht.
I also welcome Commissioner Bolkestein's dynamic approach in this respect.
GermanUnd schon oft hat das Parlament energisch eine Kurskorrektur verlangt.
And Parliament has issued strong calls for a change of course on many occasions.
GermanSo sollten wir unsere Arbeit angehen - offensiv, zielgerichtet und energisch.
That is how we need to do our business, to put a drive, a focus and an energy behind it.
GermanAuch ist die EU bei der Umsetzung ihrer eigenen Strafsanktionen alles andere als energisch.
The EU has been less than robust in strictly implementing its own sanctions regime.
GermanWir müssen unsere Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik energisch vorantreiben.
We must put some teeth into our common foreign and security policy.
GermanDafür hat sich die Umweltkommissarin, Frau Wallström, immer energisch eingesetzt.
This is something which environment commissioner, Mrs Wallström, has always been very keen on.
GermanViele Eltern würden die Frage von Herrn Papayannakis energisch unterstützen.
Many parents would be very supportive of Mr Papayannakis ' question.
GermanIch hoffe, die Mitgliedstaaten werden seine Umsetzung energisch betreiben.
I hope that the Member States will adopt a dynamic approach in their future dealings with it.
GermanDiese Erweiterung ist ja gerade der Grund, entsprechende Reformen energisch in Angriff zu nehmen.
This enlargement is the very reason why a dynamic approach should be adopted.
GermanWir sollten ihn energisch und konstruktiv anwenden und dann überlegen, wie wir weitermachen können.
I would say the same thing to our important ally, the United States of America.
GermanGanz energisch muß verurteilt werden, was nach dem Volksentscheid geschah.
What happened after the referendum deserves greater condemnation.
GermanDaher möchte ich nochmals energisch auf die Einhaltung dieser Vorschriften in diesem Haus drängen.
I would urge renewed vigour in the application of those rules in this House.
GermanDie im Rat vertretenen Mitgliedstaaten müssen der Kommission energisch wieder die Kontrolle entziehen.
The Member States in the Council must forcibly regain control of the Commission.
GermanSie tritt zu wenig energisch auf, um dieses Thema tatsächlich in den Griff zu bekommen.
It is not pro-active enough to get a real grip on the situation.
GermanDer Rat fordert die Regierung nachdrücklich auf, wirksam und energisch auf dieses Ziel hinzuarbeiten.
The Council urges the government to work effectively and energetically to this end.
GermanDie Umsetzung muß energisch betrieben werden, damit entsprechende Ergebnisse erreicht werden.
We must make every effort to see that this happens, so that the right results are achieved.