Tysk-engelsk oversættelse af "gar nichts"

DE

"gar nichts" engelsk oversættelse

DE gar nichts
volume_up

Unsere Geschichte hat eigentlich gar nichts mit lndianern zu tun.
Our story has nothing whatsoever to do with lndians.
Viele Unternehmer wissen gar nichts von der EWIV, geschweige denn von den Möglichkeiten eines solchen Instruments.
Many industrialists know nothing whatsoever about the EEIGs, let alone about the possibilities afforded by such an instrument.
Herr Präsident, die Europäische Union steht entweder für Demokratie, Menschenrechte, Selbstbestimmung oder für absolut gar nichts.
Mr President, the European Union stands for democracy, human rights, self-determination, or nothing whatsoever.
gar nichts
volume_up
zilch [hverd.]
Wenn man darüber nachdenkt, dann belaufen sich die Kosten für die Verbreitung internationaler Regeln auf nichts – gar nichts.
If you think about it, the cost of promulgating international rules is zilch -- nothing.
Dagegen ist nach der Geschäftsordnung gar nichts einzuwenden.
There is nothing at all in the Rules which objects to that.
So bringt Ziffer 14 für den Bericht rein gar nichts.
Paragraph 14, for example, adds nothing at all to the report.
Man sollte ihn wohl doch unterstützen, da er besser ist als gar nichts.
However, one may as well support it, since it is better than nothing at all.
gar nichts

Synonymer (tysk) for "gar nichts":

gar nichts

Lignende oversættelser "gar nichts" på engelsk

gar adjektiv
gar adverbium
English
gar
Nichts substantiv
nichts
gären verbum

Eksempelsætninger "gar nichts" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

GermanDas Ergebnis ist, wie die Berichterstatterin selbst sagt, besser als gar nichts.
As the rapporteur says, all things considered, the result is better than nothing.
GermanEuropa unternimmt in dieser Hinsicht fast gar nichts, könnte jedoch viel tun.
Europe is hardly doing anything in this regard, but could be doing a great deal.
GermanUnd dann sind da andere Dinge, die nicht viel kosten und rein gar nichts erreichen.
Then there are other things that don't cost much and achieve absolutely nothing.
GermanUnter die Dusche, Hemd auswaschen, Kopfsprung ins Bett... und sonst gar nichts.
Take a shower, poach an egg, rinse a shirt, hit the sack...... and that's all.
GermanIhnen liegt gar nichts an einer gemeinsamen Außen- und Verteidigungspolitik Europas.
They are not interested in a common foreign policy and in the defence of Europe.
GermanWas geschieht, wenn man sie für gar nichts belohnt? Wir benutzten diese Würfel.
What happens if you don't reward them for anything, you just throw them in?
GermanFolgten wir diesen Argumente, dann könnten wir in diesem Parlament fast gar nichts tun.
If we listen to those arguments, we would do almost nothing in this Parliament.
GermanFerner überrascht mich, daß einige unserer Kollegen von Ihrem Antrag gar nichts wissen.
I am surprised too that your motion was not sent to some of our fellow Members.
GermanVon Russland aus hatte ich 68 Tage benötigt, und da gibt es einfach gar nichts.
It took me 68 days to get there from Russia, and there is nothing there.
GermanEigentlich gar nichts, außer daß damit eben eine Geldausgabe verbunden ist.
Nothing, actually, except that expenditure of money is associated with it.
GermanDer Mensch möchte glücklich sein, nur glücklich sein, und kann gar nichts anderes wollen.
Man wishes to be happy, only wishes to be happy, and cannot wish not to be so.
GermanDann bräuchte man gar nichts mehr um ein Auto zu steuern, außer darüber nachzudenken.
Then you don't need anything to control the car, except thinking about it.
GermanGibt es kein Wasser, gibt es gar nichts, außer den strittigen Mandelbäumen.
Without water, nothing grows, apart from the controversial almond trees.
GermanWir müssen von dieser Haltung des entweder alles oder gar nichts wegkommen.
We urgently need to get away from the 'catch it or lose it ' mentality.
GermanDas hat mit staying loyal to principles nichts, aber auch gar nichts zu tun!
That had nothing, absolutely nothing whatever, in common with staying loyal to principles.
GermanIm besten Falle würde sich am Verbrauch von Zigaretten gar nichts ändern.
The best case scenario is that there will be no change in the consumption of cigarettes.
GermanUnd stellen Sie sich vor: Sie werden acht Wochen lang Urlaub haben und absolut gar nichts tun.
And get this -- you'll have an eight-week vacation of doing absolutely nothing.
GermanZur Währungsunion findet sich rein gar nichts in der Agenda 2000.
It goes without saying that to reduce asymmetric shocks we need a budgetary tool.
GermanOb man nun das schreibt oder gar nichts, läuft eigentlich aufs gleiche hinaus.
Given the wording, it might as well not have been written at all.
GermanUnd doch ist es in Wirklichkeit so, dass wir im Prinzip rein gar nichts unternommen haben.
And yet, the reality is we've done pretty much nothing to change course.