DE gewaltig
volume_up
{adjektiv}

1. generel

gewaltig (også: außergewöhnlich, großartig)
Sie werden von einer Spezies gehandelt mit nahezu sieben Milliarden Individuen die durch Handel, Reise und das Internet in einem globalen System von gewaltiger Komplexität verbunden sind.
And they're being traded by a species of almost seven billion individuals, who are linked by trade, travel, and the Internet into a global system of stupendous complexity.
gewaltig (også: Meeres…, See…)
gewaltig (også: ungeheuer, gefährlich, bedrohlich)
Die damit verbundenen Herausforderungen sind gewaltig; sie lassen sich sinnvollerweise in zwei Kategorien einteilen:
The challenges in this regard are formidable, and can usefully be broken into two categories:
Die Pharmaindustrie kann einen gewaltigen Beitrag dazu leisten.
The pharmaceutical industry can make a formidable contribution to this.
Die irische Präsidentschaft steht vor gewaltigen Aufgaben, aber sie ist darauf gut vorbereitet.
The Irish presidency faces formidable tasks, but it has been well prepared.
gewaltig
volume_up
heroic {adj.} (very large)
Die griechische Präsidentschaft hat gewaltige Anstrengungen unternommen, einen gemeinsamen Standpunkt zu wahren.
The Greek Presidency made heroic efforts to maintain a common position.
gewaltig (også: überwältigend)
volume_up
torrential {adj.} [figur.]

2. "Entfernung, Unterschied"

gewaltig (også: extrem, stürmisch, größte, äußerster)
volume_up
extreme {adj.} (reaching high degree)

3. "Anstrengung"

gewaltig
volume_up
strenuous {adj.} (energetic)
Daher müssen wir uns da anstrengen, denn es gibt auch andere Länder, wo die Bedrohung gewaltig ist.
This is an area in which we must make strenuous efforts, for there are other countries where the threat is enormous.
gewaltig (også: äußerst mühsam)

4. "Bauwerk"

gewaltig (også: ungeheuer)
volume_up
colossal {adj.} (gigantic, huge)
Der Kollege Lagendijk hat Recht, es gab gewaltige Fehlentwicklungen bei der Privatisierung.
Mr Langendijk is right, some colossal mistakes were made with privatisation.
Aber die Konsequenzen, die sich daraus für die Fischer, für die Muschel- und Austernzüchter ergeben, sind tatsächlich gewaltig und dramatisch.
The consequences for fishermen, for mussel and oyster farmers, are indeed colossal and dramatic.
Er ist nicht mehr nur ein irgendwann zu erreichendes politisches Ziel, sondern ein gewaltiges Unterfangen, das bereits in Angriff genommen wurde und klare Zeitvorgaben hat.
This is no longer just a political aim to be achieved eventually, but a colossal enterprise which has already started and has a clear timetable.

5. "Verbesserung, Appetit, Portion"

gewaltig (også: riesengroß, kolossal, enorm)
All dies sind gewaltige Probleme, die aber hier tabu zu sein scheinen.
These are gigantic problems but they seem to be taboo here.
Das ist bei der Komplexität dieses Themas nun wirklich keine Selbstverständlichkeit und bedeutet schon einen gewaltigen Fortschritt.
Given the complexity of the subject matter, this could certainly not have been taken for granted, and it amounts in itself to a gigantic leap forward.
Diese gleichen selbständigen Unternehmer werden es jedoch ebenfalls mit gewaltigen Veränderungen bei den Zahlungssystemen zu tun haben, wie dem Euro und der elektronischen Geldbörse.
But these same self-employed entrepreneurs have to deal with gigantic changes in payment systems such as the euro and the electronic purse.

6. "Auffahrt, Skulptur"

gewaltig
volume_up
monumental {adj.} (massive)
Tatsächlich ist das Leiden so gross und gewaltig, dass sein eigenes immer weniger monumental wird.
In fact, suffering is so huge and enormous, his own becomes less and less monumental.
Europa befindet sich an einem kritischen Punkt seiner Entwicklung, an dem zwei gewaltige Herausforderungen am Horizont dräuen.
Europe is at a critical moment in its development with two monumental challenges looming on the horizon.
Die Veränderung ist absolut gewaltig, weil es für die Region nicht nur ein ‚sich öffnen’ bedeutet, sondern ihr auch einen Zugang zum Rest der Welt hin ermöglicht.
The change is absolutely monumental, because it's not just opening it up, but it's opening it up to the rest of the world.

7. "Niederlage, Misserfolg"

8. "Fortschritt, Kraft, Energie"

9. "Aufgabe, Pflicht"

10. "Erfolg", hverdags

gewaltig (også: faustdick)
volume_up
thundering {adj.} [hverd.] (huge)

Eksempelsætninger "gewaltig" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

GermanWie gesagt, ein Europa ohne Gesicht, denn der Argwohn ist in Wirklichkeit gewaltig.
So there it is, a faceless Europe, but the truth is those fears are astonishing.
GermanDer Schaden kann für Ihr Land, Herr Präsident, und für meins, Spanien, gewaltig sein.
The damage to your country, Mr President, and to mine, Spain, could be horrendous.
GermanDer Umfang der Werbung hat gewaltig zugenommen, und sie ist sehr vielfältig geworden.
It is a particular practice in my own country that has reached epidemic proportions.
GermanAber sonst ist gewaltig zugelegt worden, und das ist absolut erfreulich.
Otherwise, however, major advances have been made, and that is extremely positive.
GermanMögliche Katastrophen in Kernkraftwerken wären gewaltig und würden riesige Schäden anrichten.
Possible nuclear accidents could be catastrophic and cause untold destruction.
GermanWir fordern sie auf, ihre Bemühungen zu intensivieren, denn die Herausforderungen sind gewaltig.
We are asking them to intensify their efforts, because the challenges are great.
GermanDiese Dinge veränderten sich naürlich gewaltig mit der Globalisierung und Liberalisierung.
But the great change came, of course, with globalization and deregulation.
GermanUnd wenn Sie dabei gewaltig sparen wollen, erwerben Sie beides zusammen im VENUE HD-Bundle.
And if you’re looking to save big, get them both together in a VENUE HD System Bundle.
GermanWenn dann ein offener Bürgerkrieg ausbricht, sind die Kosten eines solchen Konflikts gewaltig.
This really is to put pressure on the King and the government to restore democracy in Nepal.
GermanDas ist ein wirklich beängstigender Gedanke, dass eine Spieldynamik die Dinge so gewaltig ändern kann.
That's a really scary thought, that one game dynamic can change things so powerfully.
GermanDie Bedeutung dieser Vereinbarung ist gewaltig, und erste Ergebnisse dessen werden bereits sichtbar.
That agreement is very important and it has already begun to bear fruit.
GermanDie Bürokratie ist allerdings nach wie vor gewaltig und der Umfang der Kontrollen und Überprüfungen beträchtlich.
One could say that the original ambitious objective has been partially achieved.
GermanSomit sind mehr als 30 % der Strecke von uns bewältigt, und wir liegen gewaltig unter den geplanten Ausgaben.
We are thus over 30 % of the way through, and we have grossly underspent.
GermanDie bei den Beziehungen bestehenden Unterschiede sind gewaltig.
Differences in the field of relationships are substantial.
GermanDie Rolle, welche die Mitgliedstaaten hierbei spielen, und die Anstrengungen, die sie unternehmen müssen, sind gewaltig.
The Member States have a major role to play in this respect and must make considerable efforts.
GermanUnd all das Verbrennen von Oel, Kohle und Gas, alle fossilen Brennstoffe, haben die Atmosphaere gewaltig veraendert.
And all the burning of oil and coal and gas, all the fossil fuels, have changed the atmosphere greatly.
GermanDie Europäische Union irrt sich gewaltig, wenn sie ein Produkt subventioniert, das das Leben der Konsumenten verkürzt.
The European Union is extremely wrong in subsidizing something which shortens the lives of its users.
GermanDas Ausmaß des Erdbebens ist gewaltig.
The scale of the earthquake was considerable.
GermanDiese Befürchtung scheint gewaltig übertrieben.
GermanIch würde sogar, nicht ganz ohne Ironie, sagen, daß das Problem so gewaltig ist, daß sich seine Dimension nicht genau beurteilen läßt.
I would even say, without irony, that the problem is so great that we cannot even assess the size exactly.