DE Haften
volume_up
{neutrum}

Haften
volume_up
cohesion {substantiv} (of substances)
Haften
volume_up
adhesion {substantiv} (sticking)

Synonymer (tysk) for "haften":

haften
German
Haft

Eksempelsætninger "Haften" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

GermanAber, Herr Präsident, diesem Abkommen haften gewisse Makel an, es hat Nachteile.
However, the agreement also has a number of shortcomings and disadvantages.
GermanDiese Argumentation erscheint schlüssig, aber ihr haften zwei wesentliche Denkfehler an.
This line of reasoning seems to be sound, but it falls short on two important counts.
GermanSolche Geschehnisse bleiben den Kindern ihr Leben lang im Gedächtnis haften.
Children remember that sort of occurrence for their whole lives.
GermanDie Dämpfe von dem Klebstoff haften an der Säure des Fingerabdrucks.
The fumes from the super glue attach to the acid from the fingerprints.
GermanMan kann ein Mädchen zwar aus dem Trailerpark rausholen... aber der Trailerpark bleibt trotzdem noch an ihr haften.
You can take the girl out of the trailer park...... but you can't take the trailer park out of the girl.
GermanDieser Verordnung haften zwei Mängel an.
Mr President, this legislation shows up two deficiencies.
GermanVom juristischen Standpunkt aus haben Sie unrecht, denn die Firmen, die Verursacher dieser Infizierung sind, müssen dafür haften.
Legally, you are wrong: the factories that caused the poisoning should have been held responsible for it.
GermanSo zum Beispiel ein Änderungsantrag, nach dem die Unternehmer für die Auswirkungen ihres Tuns auf die Umwelt haften.
One of those amendments sought to make industrialists responsible for the environmental consequences of their activities.
GermanIch kann Ihnen garantieren, daß dann die Länder, die die Flagge vergeben, auch darauf achten, daß sie nicht haften müssen.
I can assure you that those countries awarding flags would then take great care to avoid having to accept liability.
Germanletztlich haften gegenüber
have ultimate financial responsibility towards
GermanDen Impfstoffen haften zwar zwangsläufig noch Mängel an, wohnen die aber der Massenvernichtung von Tieren nicht auch inne?
There are still some drawbacks associated with those vaccines, but are there none associated with the mass destruction of animals?
Germanwird für jeglichen Verlust haften
Germanfür etw. haften
to be held responsible for the liability of sth.
GermanEin Scheitern in Nizza kann zwar wieder gutgemacht werden, die Unglaubwürdigkeit unseres Parlaments aber wird noch auf Jahre an ihm haften.
Nice, if it is unsuccessful, can make amends, but if Parliament proves to be unreliable, it will take years to wipe the slate clean.
GermanDie Ereignisse dieses Tages und ihre weltweiten Auswirkungen werden noch lange die Tagesordnung bestimmen und im Gedächtnis der Menschen haften.
The events of that day, and their global repercussions, will remain high on the agenda and in the memory for some time to come.
GermanHier wäre es das Mindeste, dass diese mit ihrem gesamten Vermögen für jeden Verstoß gegen diese Richtlinien haften müssten.
The minimum that should be done in this area is to make both groups responsible, in addition to their other duties, for any non-compliance with these directives.
GermanECU liegen, und das sind Beträge, für die oft mittelständische Speditionsunternehmen haften müssen.
For Europe as a whole, the figure is estimated at around ECU 3 billion, and it is often only fairly small-scale firms which are involved.
GermanAußerdem sollen diejenigen, die für die Freisetzung von GVO verantwortlich sind, in vollem Umfang finanziell für etwaige Gesundheits- und Umweltschäden haften.
Furthermore, those responsible for the release of GMOs should bear full financial liability for any damage to human health and the environment.
GermanWie steht die Kommission zu der Aussage im Zusammenhang mit der BSE-Problematik, daß die Produzenten von Grundnahrungsmitteln für diese haften sollten?
What is the Commission's attitude to the statement made in the context of the BSE crisis that producers of basic foodstuffs should take responsibility for these?
GermanEs ist an der Zeit, daß diejenigen, die genetisch veränderte Organismen absichtlich freisetzen, für etwaige Gesundheits- und Umweltschäden haften.
The time has come to make those who engage in the deliberate release of genetically modified organisms legally responsible for damage to human health and the environment.