Tysk-engelsk oversættelse af "handhaben"

DE

"handhaben" engelsk oversættelse

DE handhaben
volume_up
[handhabend|gehandhabt] {verbum}

Das also wollen wir jetzt sehr viel besser handhaben.
So now we want to handle this in a much better way.
Es ist eine Schande, wie der Präsident und das Präsidium diese Dinge handhaben.
It is a disgrace how the President and the Bureau are handling these matters.
Dies wird zu einer politischen Situation führen, die nur schwer zu handhaben ist.
This will create a political situation which will be difficult to handle.
Aus diesen Gründen müssen die Probleme besser gehandhabt werden.
So the question is, how can we manage the problem better?
Es wäre wesentlich besser, den Interessenkonflikt richtig zu handhaben und dies rechtlich abzusichern.
In truth it would be better if a conflict of interest was appropriately managed and it is important to guarantee this legally.
Dies ist auch eine Kernaussage von Herrn Cabrol; es geht um die Frage, wie die Gesundheitsrisiken wahrgenommen, bewertet und gehandhabt werden.
This is a key point made by Mr Cabrol - how health risks are perceived, assessed and managed.
Die GAP wird leichter zu handhaben und sehr viel vorteilhafter für die Landwirte sein.
The CAP will be much simpler to operate and will be a lot better for farmers.
Ich wäre der Kommission dankbar, wenn sie dazu Stellung nehmen und erläutern könnte, wie dies unter Berücksichtigung der Bestimmungen über die Subsidiarität in der Praxis gehandhabt wird.
I would very much like an explanation from the Commission, under the subsidiarity rules, as to how this will operate in practice.
Es gibt ja sogar bestimmte Regionen in den jetzigen Mitgliedstaaten, in denen seit vielen Jahren das Recht unterschiedlich verwaltet und gehandhabt wird.
Indeed, even within certain regions of existing Member States there are long-standing differences in the way that the law is administered and operated.
handhaben
Der Rat rühmt sich, den Rasenmäher so vortrefflich handhaben zu können.
The Council is being self-congratulatory while ably wielding the axe.

Eksempelsætninger "handhaben" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

GermanEs ist eine Schande, wie der Präsident und das Präsidium diese Dinge handhaben.
It is a disgrace how the President and the Bureau are handling these matters.
GermanWie Herr Bangemann dieses Thema gestern gehandhabt hat, so kann man es nicht handhaben.
The way in which Mr Bangemann dealt with this issue yesterday was inadmissible.
GermanMöge der Rat die Sache dann handhaben, wie er möchte, wir jedenfalls werden abstimmen.
The Council will likely do whatever it wants but at least we can vote.
GermanDer Rat rühmt sich, den Rasenmäher so vortrefflich handhaben zu können.
The Council is being self-congratulatory while ably wielding the axe.
GermanWir wissen nicht, wie dies erreicht werden wird; wir wissen nicht, wie die EFSA das handhaben wird.
We do not know how this will be achieved; we do not know how EFSA will run it.
GermanDie Vorschriften zur Koordinierung müssen nach unserem Dafürhalten einfach und leicht zu handhaben sein.
We believe that the rules for coordination must be simple and easy to administer.
GermanDiese Glaubwürdigkeit impliziert jedoch, dass wir auch die Kriterien glaubwürdig handhaben.
This credibility, however, must also go hand in hand with us attaching credibility to the criteria.
GermanWir haben daher lange überlegt, wie wir das handhaben sollen.
We have therefore considered at length what we should do about this.
GermanSo handhaben wir das in Europa auf nationaler, lokaler, regionaler, und auf europäischer Ebene.
That is the way we do it in Europe, at national, local and regional level, and at European level.
GermanDann wird sich zeigen, ob wir bereit sind, diesen Tag als vollwertigen Sitzungstag zu handhaben oder nicht.
It would then become clear if we would be prepared to consider this a proper meeting or not.
GermanDer Trend, das Asylrecht restriktiv zu handhaben, wird stärker.
All forms of discrimination are on the increase.
GermanDa bedarf es einer energischen Hand, aber auch des Fingerspitzengefühls, um die Dinge seriös zu handhaben.
An energetic approach is needed, but so too is sensitivity, if the issues are to be addressed seriously.
GermanDer Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess ist ein wirkungsvolles Instrument, das wir flexibel handhaben sollten.
The Stabilisation and Association Process is a powerful instrument and we must use it vigorously.
GermanKommissionspräsident Prodi hat ja umrissen, wie die Frage des Jahresprogramms zukünftig zu handhaben ist.
President Prodi outlined, of course, how it will be possible in future to deal with the issue of the annual programme.
GermanEs wäre wesentlich besser, den Interessenkonflikt richtig zu handhaben und dies rechtlich abzusichern.
In truth it would be better if a conflict of interest was appropriately managed and it is important to guarantee this legally.
GermanWir haben festgestellt, daß das System arg strapaziert ist und das Handelsvolumen nicht in wirksamer Weise handhaben kann.
We have found that the system is under strain and is not capable of efficiently handling the volume of trade.
GermanDas sollten wir auf jeden Fall so handhaben.
That is surely something we should be doing.
GermanSo dürfen wir die Mitbestimmung nicht handhaben.
We cannot deal with codecision this way.
GermanDas geht so nicht, wie wir das handhaben!
It will not do, the way we are conducting this!
GermanEs gibt uns rechtlich nicht die Möglichkeit, die Ansprüche der Beamten aufgrund der Nationalität zu unterschiedlich zu handhaben.
They do not provide any legal scope for discriminating among officials on the basis of their nationality.