GermanFrau Präsidentin, die Russen sind in ein eigenartiges Loch gefallen.
more_vert
Madame President, the Russians find themselves in a strange situation.
GermanDamit ergibt sich praktisch eine Situation, in der ein Loch mit dem anderen zugestopft wird.
more_vert
So it is effectively a situation of robbing Peter to pay Paul.
GermanWir müssen daher alle dieses juristische schwarze Loch verurteilen, in dem sich die Gefangenen befinden.
more_vert
It is unacceptable to sentence someone before a verdict has been reached.
GermanDadurch ist auch weiterhin ein schwarzes Loch in der Verordnung, in dem verschwinden.
more_vert
The Council also followed our decision and has maintained flexibility and planning certainty for airlines.
GermanDas langsam entstehende Loch im EU-Haushalt wird durch die Anhebung des Anteils des Bruttosozialprodukts abgedeckt.
more_vert
The resulting gap in the EU budget is to be bridged by increasing the GNP share.
GermanMan bekommt ein Loch in die Socken, wenn man diesen Tabak raucht.
more_vert
If you smoke this tobacco it blows the top off your head!
GermanEr muss das machen, da dieses Loch im Fenster nur etwas größer als die Breite des Roboters ist.
more_vert
So it has to do this because this gap in the window is only slightly larger than the width of the robot.
GermanDann kriech wieder in das Loch zurück, aus dem du kommst.
more_vert
Then you can crawl back down that shithole that you came from.
GermanEs ist ein schwarzes Loch, in das sich die Skeptiker aller Art stürzen, um ihr Gift zu verspritzen.
more_vert
There are two sides to all forms of communication and this is one of its most democratic characteristics.
GermanEs gibt jedoch noch ein weiteres großes potentielles Loch.
more_vert
Potentially, however, there is another very large gap.
GermanManche fielen erst ins Loch, als die Feuerwehren, Bundesheersoldaten und Hilfskräfte wieder abgereist waren.
more_vert
Many only realised just how bad things were once the fire brigade, the army and the emergency services had left.
GermanNoch einen Satz zum Brenner-Basistunnel: Da werden sehr viele Steuergelder in ein bodenloses Loch geleitet werden.
more_vert
One more word on the Brenner Base tunnel project: it is proving to be a bottomless pit for taxpayers ’ money.
GermanDieses demokratische Loch muß wirklich ausgefüllt werden.
more_vert
We really must fill this democratic gap.
GermanÖKK DENTAL sorgt dafür, dass eine notwendige Behandlung kein Loch ins Budget reisst und die Kosten kalkulierbar bleiben.
more_vert
ÖKK DENTAL ensures that necessary treatment does not exceed the budget and the costs remain predictable.
GermanDa pfeift es aus einem anderen Loch.
more_vert
That's a horse of a different color.
GermanDie ganze Welt betrachtet tatenlos diesen rechtsfreien Raum, dieses juristisch gesehen schwarze Loch, von dem Amnesty International spricht.
more_vert
Mr President, Guantanamo Bay should send a message to all citizens who are concerned about human rights in the world.
Germanein Loch mit dem anderen zustopfen
GermanWir können uns das nicht erlauben, und es müssen daher budgetäre Lösungen gefunden werden, um das Loch zu schließen, anders geht es wirklich nicht.
more_vert
We cannot afford it, and we must find budgetary solutions to remedy the situation, otherwise things will be impossible.
GermanEr pfeift aus dem letzten Loch.
GermanWird das Schwarze Meer ein schwarzes Loch sein, in dem sich die Wege der Drogen- und Waffenhändler kreuzen, oder wird es uns gelingen, Abhilfe zu schaffen?
more_vert
We congratulate the Romanians, who will be in the European Union in a couple of years, but why not the Moldovans?