DE Preis
volume_up
{maskulin}

1. sport

Preis

2. andre

Preisstabilität um jeden Preis, auch um den Preis steigender Arbeitslosigkeit!
Price stability at any price, even at the price of increasing unemployment!
Nur noch drei Dinge zählten bei Waren: Preis, Preis und Preis.
They just care about three things and three things only: price, price and price.
Wenn es Wettbewerb gibt, dann wird natürlich der Preis wichtig.
Clearly, where there is competition around, price becomes important.
Diese Kosten sollen Teil der Gesamtkosten und des Preises eines Produktes sein.
The cost must be a part of the product's overall cost and price.
Erst wenn diese Kosten integriert sind, kann der Preis die tatsächlichen Umweltkosten decken.
Only when the cost is integrated is the actual environmental cost integrated into the price.
Die Verwertungskosten können dann mit dem Preis für Neuwagen verrechnet werden.
The processing cost can then be incorporated in the price of new cars.
Preis (også: Preise)
Das Gleiche gilt im allgemeinen für die Preis- und Einkommenspolitik.
The same applies in general to the prices and incomes policy.
Preis- und Programmänderungen bleiben vorbehalten.
All programmes and prices are subject to change without prior notice.
Die Frage von Zugänglichkeit und Preis ist natürlich von enormer Bedeutung.
The issue of access and prices is of course incredibly important.
Es geht hier um einen Preis der Europäischen Union und nicht um irgendeinen Preis.
This is a European Union prize, not an unrelated prize.
Unsere Preisträgerin des Sacharow-Preises Leyla Zana konnte nicht hierher kommen, um den Preis entgegenzunehmen.
Our Sakharov prizewinner, Leyla Zana was unable to come here to collect her prize.
Sie ist Trägerin des Sacharow-Preises und des Friedensnobelpreises.
She is a holder of the Sakharov Prize and of the Nobel Peace Prize.
Bei einem zu niedrigen Preis wird es sehr attraktiv, sich freizukaufen.
If the price is too low, the purchase of emission rights will be very attractive indeed.
Diese kommen aber nicht umhin, zumindest einen Teil dieser Kosten auf den Preis für Neufahrzeuge aufzuschlagen.
The latter are bound to pass on at least part of these costs to the purchase price of new vehicles.
Abgesehen vom Preis und der Möglichkeit, sowohl Pro Tools als auch Logic anzusteuern.
Artist Mix's size was one of the main purchasing factors, as was its price and ability to talk to both Pro Tools and Logic.
Preis- oder Wertangaben in ausländischer Währung werden in Schweizer Franken umgerechnet.
books combined with CDs,, the item is taxed at the regular rate if the foreign sender does not state the price of each individual component separately in the declaration.
Die AAA-Ratings halten den Preis des Geldes bei der weiteren Kreditbeschaffung der Bank niedrig.
A 3A credit rating keeps the cost of borrowing low in other forms of fund-raising on the part of the Bank.
Wer dies nicht einsieht, wird den Preis in Gestalt höherer Zinssätze und einer inflationsanfälligen Euro-Zone zu zahlen haben.
Anyone who does not understand that will pay the price through higher interest rates and an inflation-prone Euro-zone.
Und ich sagte, ich werde diesen Preis gewinnen – den South by Southwest Weblog-Preis.
And I said, "I'm going to win this award -- the South by Southwest Weblog award."
Der Sacharow-Preis war eine Auszeichnung für den Kampf gegen mörderische Systeme der Unfreiheit.
The Sakharov prize was an award for fighting terrible systems of bondage.
Und dieses Viedo hat einen Preis als beste Dokumentation des Jahres gewonnen.
And this is a video that has actually won an award as the best documentary of the year.
Preis (også: Lohn, Gage, Honorar, Entgelt)
Aber an einem Preis ist das Schöne, dass die Wartungskosten sehr gering sind und bei Erfolg gezahlt wird.
But if you put up a prize, the beautiful thing is, you know, it's a very small maintenance fee, and you pay on success.
In Benin und Gambia wurde kürzlich das Schulgeld für Mädchen abgeschafft, und das jahrelang kriegsgeplagte Eritrea erhielt unlängst den internationalen Preis für Alphabetisierung.
Benin and Gambia recently abolished school fees for girls, and Eritrea, for years ravaged by war, was recently awarded the International Literacy Prize.
Preis
volume_up
charge {substantiv} (price)
Arzneimittel müssen kostenlos oder zu erschwinglichen Preisen verfügbar sein.
Medications should be made available free of charge or at affordable prices.
Wählen Sie diese Nummer nicht oder erkundigen Sie sich im Voraus bei Ihrer Anbieterin über den Tarif, wenn kein Preis erwähnt wird.
If no charge is mentioned, do not dial this number or find out the charge from your operator beforehand.
Informieren Sie sich über die Tarife Achten Sie immer auf den Preis in der Anzeige, wenn Sie eine 090x-Nummer anrufen wollen.
Find out about the charges If you decide to dial an 090x number, always note the charge which is indicated in the announcement.
Mit den sinkenden Preisen sinkt auch die Schwelle für die Menschen, das Internet bei der täglichen Arbeit nutzen zu können.
Reduced charges will lower the threshold at which people can start to use the Internet in their everyday tasks.
Das derzeitige einseitige Wirtschaftssystem mit zu niedrigen Preisen für fossile Energien ist jedoch nicht darauf ausgerichtet.
Our current biased economic system which charges too little for fossil fuel energy is not geared towards this, however.
Informieren Sie sich über die Tarife Achten Sie immer auf den Preis in der Anzeige, wenn Sie eine 090x-Nummer anrufen wollen.
Find out about the charges If you decide to dial an 090x number, always note the charge which is indicated in the announcement.
Preis
volume_up
expense {substantiv} [figur.]
Da hat der Kollege Carlsson völlig Recht, wir dürfen es nicht um den Preis des Verzichtes auf den liberalen Rechtsstaat tun.
Mrs Carlsson is quite right; we must not do it at the expense of abandoning the liberal state under the rule of law.
Das erklärt vielleicht auch dass er während 30 Jahren damit fortfuhr, falsche Papiere zu machen und den Preis all seiner Opfer.
And this is maybe what explains why, for 30 years, he continued to make false papers at the expense of all kinds of sacrifices.
Preis
volume_up
penalty {substantiv} (disadvantage)
Wenn wir das Strafmaß erhöhen, wird der Preis steigen.
If we increase the penalty, then we see the price rise.
Preis
volume_up
premium {substantiv} (reward)
Premium-, High-Speed- und High-QualityDienstleistungen haben zu Premium-Preisen neue Märkte erschlossen.
Premium, high-speed, high-quality services have opened up new markets at premium prices.
Preis
volume_up
tab {substantiv} [am.eng.] [hverd.] (price)
Preis
volume_up
forfeit {substantiv} (penalty)

3. "Lob", formel

volume_up
praise {substantiv}

Eksempelsætninger "Preis" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

GermanLeugnen wir diese Verlagerungen, dann geben wir den Sozialschutz faktisch preis.
Denying that such shifts take place is tantamount to surrendering social protection.
GermanUnd der Preis einer solchen elektrischen Meile ist eine sehr interessante Zahl.
Today 2010, in volume, when we come to market, it is eight cents a mile.
GermanDer Preis für die Zügellosigkeit sind Menschenopfer und die Tränen der Hinterbliebenen.
This laxness is paid for in human life and the tears of those left behind.
GermanDa Verschmutzung Ressourcen vernichtet, muss sie um jeden Preis vermieden werden.
Since pollution destroys resources, it must be avoided at all costs.
GermanDer Preis für einen Hektar Ackerland ist in den Niederlanden 30 Mal höher als in Polen.
One hectare of agricultural land costs 30 times as much in the Netherlands as in Poland.
GermanWie ich bereits sagte, gilt es, um jeden Preis eine ausgewogene Lösung zu finden.
As I just said, it is vital to maintain that balance at all costs.
GermanDoch obwohl die Kultur keine Ware ist, hat sie ihren Preis, und den müssen wir zahlen.
I would never obtain the sustained approval of the Commission if I stray from the Treaty.
GermanAber das Parlament sollte sich nicht auf eine Einigung um jeden Preis einlassen.
I wish to raise one specific point which is of great importance.
GermanDen Preis für diese wirtschaftlichen Katastrophen wird man noch jahrelang bezahlen müssen.
These are economic disasters whose effects will be felt for years to come.
GermanWir haben nun einen einfachen und klaren Weg vom Doppelpreissystem hin zum Preis je Maßeinheit.
We now have a simple and clear way of moving from dual pricing to unit pricing.
GermanDarum darf dieser auch um keinen Preis noch mehr reduziert werden.
For that reason, the allocation must not, on any account, be reduced further still.
GermanIhre alleinige Verpflichtung auf Liberalisierung um jeden Preis ist ein Irrweg.
Its sole commitment to liberalisation at all costs is a mistake.
GermanGäbe es einen Preis für leeres Geschwätz, die EU stünde besser da als jeder andere in der Welt.
If there were prizes for rhetoric, the EU would be a world-class performer.
GermanFrüher wurde der Preis von Oliven durch Vorabsprachen stabil gehalten.
Mr Purvis justifies the existence of derivative markets with reference to olive production.
GermanDie Rentabilität um jeden Preis steht der Brüderlichkeit und dem sozialen Zusammenhalt entgegen.
Profitability at all costs means going against fraternity and against social cohesion.
GermanUnd es geht auch um die Ethik des Sports, die um jeden Preis wiederhergestellt werden muß.
The ethics of sport are at stake and must be recovered at all costs.
GermanFür einen Misserfolg müssten wir einen hohen Preis zahlen.
It is ordinary Iraqis who are waiting most impatiently for concrete assistance.
GermanWir, die Länder Mittel- und Osteuropas, kennen den Preis für unseren europäischen Traum nur zu gut.
These countries are idealistic about Europe to the point of self-sacrifice.
GermanDer Preis war auf Seite 112 des ursprünglichen Vorschlags zu finden.
It is true that it is printed on page 112 of the original proposals.
GermanOhne sie hätte man jetzt schon einen unkalkulierbaren Preis gezahlt.
Without these, Latin America would have suffered grievously already.