Tysk-engelsk oversættelse af "Schub"

DE

"Schub" engelsk oversættelse

DE Schub
volume_up
{maskulin}

1. generel

Chemische Raketen erzeugen zu viel Schub, zu viel Vortrieb.
Chemical rockets provide too much thrust, too much push.
So hat es seitdem in Tschechien einen Schub nach vorn gegeben.
There has since been a push forward in the Czech Republic.
Vier kleine Motoren, je 22 Kilo Schub, Turbinen, mit Kerosin betrieben.
Four little engines, 22 kilos thrust each, turbines working with kerosene.
Wie haben den so genannten Ionenantrieb entwickelt, ein Antrieb mit sehr, sehr geringem Schub.
We invented something called an ion drive, which is a very, very, very low-thrust engine.
Chemische Raketen erzeugen zu viel Schub, zu viel Vortrieb.
Chemical rockets provide too much thrust, too much push.

2. "Schublade"

volume_up
drawer {substantiv}

3. teknologi

Schub
volume_up
incentive {substantiv}

4. medicin: "Phase"

Schub
volume_up
stage {substantiv}
Schub
volume_up
phase {substantiv}

5. fysik

Schub (også: Scherung)
volume_up
shear {substantiv}

6. byggeri

Schub
volume_up
shear {substantiv}

7. fysik: "Schubkraft"

Schub
volume_up
pulling power {substantiv}

Synonymer (tysk) for "Schub":

Schub

Eksempelsætninger "Schub" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

GermanIch beziehe mich hier auf die Transituntersuchung, die einen Schub bewirkte.
I refer to the transit inquiry which has given it a boost.
GermanWir hoffen, dass es gerade in diesem Jahr einen Schub geben wird.
We hope that there will be a major step forward this year.
GermanIch hoffe, dass die Biotechnologieindustrie durch die Annahme dieses Berichts einen gewaltigen Schub erfährt.
I hope that the biotechnology industry will get a tremendous boost from the adoption of this report.
GermanEinen erneuten Schub gab es nach dem 11. September, Stichworte sind Geldwäsche und Terrorbekämpfung.
Money-laundering and counter-terrorism were the watchwords when this was given renewed impetus in the aftermath of 11 September.
GermanDie Raumfahrt sollte einen neuen Schub bekommen.
Space travel should be given new impetus.
GermanUnd mit diesem Schub an Selbstvertrauen dachte ich, gut, es ist Zeit eine richtige Bäckerei zu machen, also streichen wir unser Haus.
And with that confidence surge, I thought, "Well, it's time to create a real bakery, so let's paint it."
GermanDrittens kann der Euro - und wir sollten und müssen dies unterstützen -, einen Schub zum Aufblühen der Aktienkultur in Europa herbeiführen.
Thirdly - and this is something we must support - the euro may well encourage a share culture to flourish in Europe.
GermanIch glaube, daß wir in diesem Bereich - wie Frau Hieronymi es gesagt hat - mit ein bißchen mehr Geld einen größeren Schub bewirken könnten.
I believe that, as Mrs Hieronymi has said, we could impart a considerable amount of momentum with a little more money.
GermanDie deutsche Konjunkturentwicklung wird so der gesamten Europäischen Union – so hoffe ich jedenfalls – einen neuen Schub verleihen.
In 2007, Germany ’ s budget deficit will be below 3 %, and consequently we shall meet the criteria of the Stability and Growth Pact.
GermanDas ist ein kräftiger Schub für ein fruchtbares Zusammenwirken und Zusammenwachsen an der Nahtstelle zwischen Ost und West in den Grenzregionen.
It provides a strong impetus towards fruitful cooperation and cohesion at the interface between East and West in the border regions.
GermanDie Perspektive der Tagung in der nächsten Woche hat den Verhandlungen, die ab und zu dazu neigen, sich zu verlangsamen, zweifelsohne einen Schub verliehen.
It is apparent that the prospect of the meeting next week has already given a boost to negotiations that were occasionally tending to slow down.
GermanEine Reihe von Ländern hat in der Vergangenheit bereits Hilfe geleistet, und die entsprechenden Programme sollten einen kräftigen Schub erhalten.
No attempts are made to hark back to the time of King John; instead, the resolution makes it quite evident that we are aware of the gravity of the situation in one of Africa ’ s poorest countries.
GermanDie Europäische Union muss bei der Einhaltung internationaler Abkommen mit gutem Beispiel vorangehen und der Regulierung der internationalen Fischerei einen entscheidenden Schub verleihen.
The European Union must set an example in complying with international agreements and must give a decisive boost to the regulation of international fishing.
GermanSicherlich, die tragischen Ereignisse vom 11. 9. haben hier einen zusätzlichen negativen Schub gebracht, aber die negative wirtschaftliche Entwicklung in Europa hatte vorher schon eingesetzt.
It is certain that the tragic events of 11 September had an additional negative impact, but negative economic trends had already set in before then in Europe.
GermanFür eine institutionelle Erneuerung - und ich denke dabei an die Kommission, an Mehrheitsbeschlüsse und eine Vereinfachung der Verfahren - braucht es einen zusätzlichen Schub bei der Konferenz.
Institutional reform - in the Commission, in majority decision-making and in the simplification of procedures - will require greater efforts from the Conference.
GermanEine kohärente raumfahrtpolitische Strategie und präzise Aktionslinien sind unverzichtbar, damit Europas Raumfahrt nicht in einem schwarzen Loch verschwindet, sondern neuen Schub bekommt.
A coherent space policy strategy and precise action lines are indispensable if Europe's efforts in space are to gain new impetus rather than disappear into a black hole.
GermanEinen neuen Schub erhielt auch der nunmehr laufende Prozess der Neuausrichtung einiger Strukturfonds und gemeinschaftlicher Programme, um die Folgen der Katastrophe zu bewältigen.
A complementary move is now afoot to reorganise some Structural Funds and Community programmes with a view to dealing with the effects of the disaster; that move has also been given a boost.