DE stecken
volume_up
[steckend|gesteckt] {verbum}

1. generel

stecken (også: legen, setzen, stellen, anbringen)
Und die Lieblingslösung der Natur ist es, sie alle in ein Boot zu stecken.
And nature's favorite solution is to put everyone in the same boat.
Wenn sie was Neues lernen, stecken sie es wieder in das Produkt, sie stecken das wieder in den Markt.
They learn something, they put it back into the product, they put it back into the market.
Man kann nicht einfach menschliches Denken nehmen, und es in eine Maschine stecken.
You can't just take human thinking and put it into a machine.
Und sie dachten: "Na ja, wir haben Elektrizität, wir stecken jemanden an.
And they thought, "Well, we've got electricity, we'll plug somebody into the wall.
Dieser Fotorahmen hat ein Kabel an der Rückseite, das man in die Steckdose stecken kann.
And this picture frame has a cord going out the back, and you plug it into the wall.
Und zwar, genau jetzt -- verbinden wir es von hier und dann stecken wir es dort rein und jetzt schauen wir mal, ob es meine Gesichtsausdrücke erkennt.
In fact, right now -- plug it from here, and then plug it in here, and now let's see if it gets my facial expressions.
Generationen vergehen und jemand sagt, hey warum stecken wir sie nicht auf einen Stock?
Generations go by, somebody says, hey, why don't we put it on a stick?
Die mühsamen Anstrengungen zur notwendigen Konzentration der Mittel bleiben im Ansatz stecken.
The tortuous efforts towards the necessary concentration of resources remain stuck in the blocks.
Und irgendwie ist es schön, wenn Dias stecken bleiben.
And there's something nice about slides getting stuck.
Wenn sie was Neues lernen, stecken sie es wieder in das Produkt, sie stecken das wieder in den Markt.
They learn something, they put it back into the product, they put it back into the market.
Und die Lieblingslösung der Natur ist es, sie alle in ein Boot zu stecken.
And nature's favorite solution is to put everyone in the same boat.
Man kann nicht einfach menschliches Denken nehmen, und es in eine Maschine stecken.
You can't just take human thinking and put it into a machine.
Das Fehlen einer Finanziellen Vorausschau für die kommenden Jahre würde die Union nämlich in eine noch tiefere Krise stürzen als die, in der sie bereits steckt.
Indeed, the lack of financial perspectives in the next few years would plunge the Union into an even deeper crisis than the one it is already in.
Es wäre weit sinnvoller, wenn sich das Haus auf seine gesetzlichen Pflichten konzentrieren würde, anstatt seine Nase in Angelegenheiten zu stecken, die es nichts angehen.
It would be far better if the House concentrated on its statutory duties, rather than poking its nose into areas which are none of its business.
Es erstaunt mich im Übrigen immer wieder, in welche Bereiche die Kommission ihre Nase steckt und Gründe für den Erlass von Rechtsvorschriften findet.
And I will never cease to be surprised at the areas the Commission pokes around in and finds reason to legislate on.
stecken (også: einklemmen)
stecken
Wenn sie was Neues lernen, stecken sie es wieder in das Produkt, sie stecken das wieder in den Markt.
They learn something, they put it back into the product, they put it back into the market.
Und die Lieblingslösung der Natur ist es, sie alle in ein Boot zu stecken.
And nature's favorite solution is to put everyone in the same boat.
Man kann nicht einfach menschliches Denken nehmen, und es in eine Maschine stecken.
You can't just take human thinking and put it into a machine.
stecken (også: stecken)

2. "Setzlinge"

stecken (også: stecken)

Synonymer (tysk) for "stecken":

stecken

Eksempelsætninger "stecken" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

GermanDer Staat hat kein Recht, seine Nase in solche Angelegenheiten zu stecken.
We are in fact under an obligation to respect the principle of non-discrimination.
GermanIch weiß, viele der an diesem Konflikt Beteiligten haben Dreck am Stecken.
I know that many who are involved in this conflict are themselves open to criticism.
GermanJetzt ist nicht der richtige Zeitpunkt, um den Kopf in den Sand zu stecken.
We must do all we can to help Iraq to develop democracy, to develop civil government.
GermanHier scheint mir eher die Interessenslage der Käfigindustrie dahinter zu stecken.
This strikes me as reflecting the interests of the cage industry more than anyone else’ s.
GermanSie stecken dich in die Klapsmühle und ketten dich an wie einen Köter.
They'd take you to the booby hatch and lock you up with a collar, like a dog.
GermanMittlerweile, einen Monat später, stecken wir inmitten einer weltweiten Krise.
Meanwhile, one month on, we are in the middle of a worldwide crisis.
GermanNach acht Jahren stecken die meisten Projekte noch immer in den Kinderschuhen.
After eight years, most of the projects are still in their infancy.
GermanEs geht um die Werte, die in diesen Worten stecken, und wie wir diese Werte konstruieren.
It's about the values behind the words, and how we construct those values.
GermanEs geht auch darum, dass wir mehr in die Ausbildung und die Weiterbildung der Menschen stecken.
It also involves investing more in training and further training for individuals.
GermanWir können nicht den Kopf in den Sand stecken und so tun, als ob es dieses Problem nicht gäbe.
We cannot bury our heads in the sand and pretend that this problem does not exist.
GermanDennoch kann es sich als kontraproduktiv erweisen, das Ziel zu hoch zu stecken.
However, setting the standards too high can be counterproductive.
GermanMacht es Ihnen was aus, Ihre linke Hand durchs Lenkrad zu stecken?
Now, would you mind putting your left hand through the steering wheel, please?
GermanDieses Projekt sollte geprüft werden, aber wir dürfen die Ziele nicht zu hoch stecken.
It merits study, but let us not make the best the enemy of the good.
GermanDies sind drei lebenswichtige Bereiche, die voller Innovationen und voller Zukunftschancen stecken.
These are three vital fields, which are full of innovation and future prospects.
German(Gelächter) Aber alle Orte, an denen wir stecken blieben, hatten eine großartige Aussicht.
(Laughter) But all the places we get stuck in really have great views.
GermanEr sagte, dass so ein Mensch in einer Irrenanstalt stecken würde, wenn er überhaupt existierte.
He said that such a man would be in a lunatic asylum, if he existed at all.
GermanUnd es gibt noch tausend andere Projekte, die noch im - wie wir es nennen - Grübelstadium stecken.
And there are thousands of others who are at what we call the mulling stage.
German(Gelächter) "Kleines Mädchen, eines Tages wird die Welt in Schwierigkeiten stecken.
(Laughter) "Baby girl, someday the world will be in trouble.
GermanWir können nicht den Kopf in den Sand stecken und so tun, als ob es dies alles nicht bereits gibt.
We cannot bury our heads in the sand and deny the fact that this is already happening.
GermanWir sollten auch keine Milliarden in Forschungsressourcen für Fusionsenergie stecken.
Nor should we invest billions in research into fusion energy.