DE steckt
volume_up

steckt (også: bringt an)
He always puts me to shame .

Synonymer (tysk) for "stecken":

stecken

Eksempelsætninger "steckt" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

GermanInzwischen wissen wir aus Vorfällen in Belgien auch, wer wirklich dahinter steckt.
In the meantime we also know from incidents in Belgium who is really behind this.
GermanNun, wie beweisen Astronomen, dass eine große Masse in einem kleinen Volumen steckt?
So, how do astronomers prove that there is a lot of mass inside a small volume?
GermanDoch wie meine Kollegin und Freundin Theato sagte, steckt da in vielem der Wurm drin.
But as my colleague and friend, Mrs Theato, has mentioned, it is full of worms.
GermanUnd schließlich steckt die Außenpolitik der Union eindeutig in der Krise.
Finally, there is well and truly a crisis in terms of the EU’ s external action.
GermanLachen Applaus Wenn ich ihnen sage was da drin steckt, können Sie es kaum überhören.
(Music) (Laughter) (Applause) You can't miss it when I tell you what's there.
GermanHeute steckt das Gesundheitswesen wegen Mangel an Organen in einer Krise.
There's actually a major health crisis today in terms of the shortage of organs.
GermanFrau Präsidentin, Bulgarien steckt in einer schwierigen finanziellen und sozialen Krise.
Madam President, Bulgaria is caught up in a serious financial and social crisis.
GermanDas politische Manöver, das dahinter steckt, ist sehr leicht zu durchschauen.
It is very easy to see through the political manoeuvre that lies behind it.
GermanIn unserer täglichen Arbeit müssen wir erleben, dass der Teufel im Detail steckt.
We must face the fact in our daily work that the devil is in the detail.
GermanHerr Titley ist ein guter Mensch und dieser Vorschlag steckt voller guter Absichten.
Madam President, Mr Titley is a good man and this proposal is full of good intention.
GermanEs steckt jedoch mehr dahinter für dieses Parlament mit Blick auf die Zukunft.
But, looking to the future, there is more to it than that for Parliament.
GermanHinter vielen dieser Kindesentführungen steckt echte menschliche Furcht.
There is a genuine human fear at the heart of many of these abductions of a child.
GermanDie uns hier vorliegende Verordnung steckt den Rahmen für die Gemeinschaftsaktion ab.
The regulation that we are discussing here defines the framework for Community action.
GermanDie Fischwirtschaft steckt in einer Krise, und das Kommissionspapier ist keine Hilfe.
The fishing industry is in crisis and the Commission paper has not helped.
GermanDann kommt er zurück, steckt seine Frau an, und die Krankheit ist im Dorf.
Then when he comes home, he infects his wife and brings the disease into the village.
GermanWenn ich an die Geschichte denke, steckt hierin meines Erachtens auch ein wenig Humor.
From a historical standpoint, I cannot help but find this slightly amusing.
GermanEs ist jedoch falsch, dies nur in diesem Lichte zu sehen, weil mehr dahinter steckt.
But it is wrong to see it simply in those terms, because there is more to it than that.
GermanIch meine den Strauß, der dafür bekannt ist, dass er den Kopf in den Sand steckt.
Thousands of civilians have been arrested and detained without trial.
GermanSie sagten noch etwas sehr Wichtiges, nämlich dass Europa nicht in einer Krise steckt.
You have also said something very important: that Europe is not in crisis.
GermanWelche Idee steckt dahinter, Menschen Arbeit zu verbieten, wenn diese zu arbeiten wünschen?
What is the idea behind preventing people from working when they wish to do so?