Tysk-engelsk oversættelse af "stoppen"

DE

"stoppen" engelsk oversættelse

DE stoppen
volume_up
[stoppend|gestoppt] {verbum}

Wir fordern die Europäische Kommission auf, dieses Verfahren zu stoppen.
We are calling on the European Commission to stop this procedure.
Wir können den Kollisionskurs stoppen auf dem sich 50% des Planeten -- die Hohe See -- befindet.
We can stop the collision course of 50 percent of the planet with the high seas.
Vor drei Jahren hat Agnes ein Frauenhaus in Afrika eröffnet um Verstümmelung zu stoppen.
Three years ago, Agnes opened a safe house in Africa to stop mutilation.
stoppen (også: terminieren, messen)
Wenn die Völker sie nicht rechtzeitig stoppen, wird unser Planet höchstwahrscheinlich aufhören zu existieren.
If the nations of the world do not stop them in time, our planet may well cease to exist.
Diese Fehlentwicklung muss gestoppt werden, solange es noch Zeit ist.
We must arrest this wayward trend while there is still time.
Und manch einer hätte wohl gerne gesagt: „Ich hasse Zeit, weil sie nicht zu fassen ist, weil man sie nicht stoppen kann.
Some would gladly have said: "I hate time because it cannot be grasped or stopped.
stoppen (også: Halt, Halteplatz, hält)
Die Indonesier müssen versuchen, die Miliz und deren Aktivitäten zu stoppen.
The Indonesians must try and halt the militia and their activities in the area.
Unsere Aufgabe besteht deshalb meines Erachtens darin, eine solche Eskalation zu stoppen.
I think that the task that we must respond to is to halt this downward spiral.
Warum sollte es nicht die Annexion von Ostjerusalem stoppen?
Why should they not call a halt to the annexation of East Jerusalem?
Bestimmte - sowohl geographische als auch sektorale - Marktsegmente weiterhin abzuschirmen, ist ebenfalls insofern keine Option, als der Abwärtstrend damit nicht gestoppt werden kann.
The continued protection of certain segments of the market - both geographically and sectorally - is not an option either, because this would not break the downward trend.
Meines Erachtens ist eine klarere Ausrichtung nötig, wir müssen diese einseitige Politik stoppen und dafür sorgen, daß der Euro von den Bürgern Europas nicht gehaßt, sondern geliebt wird.
I think that a clearer orientation is called for, that this unilateral policy should be broken and that we should endeavour to make the euro popular rather than detested by the citizens of Europe.
Diese Fehlentwicklung muss gestoppt werden, solange es noch Zeit ist.
We must arrest this wayward trend while there is still time.
Dank dieser Kontrollen wurden Personen, die des Menschenhandels mit jungen Frauen überführt wurden, gestoppt und festgenommen.
Thanks to these checks, persons guilty of trafficking young women have been stopped and arrested.
stoppen (også: anhalten, verhindern)
stoppen (også: stopfen, steppen)
Würde man den Erweiterungsprozess jetzt stoppen, wäre das, als würde man die Uhren um 10 Jahre zurückdrehen.
Stopping the enlargement process now would be like turning the clock back ten years.

Eksempelsætninger "stoppen" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

GermanDies wird aber China gewiss nicht stoppen; dafür erwachsen Europa neue Konkurrenten.
It is a problem for the majority of industrial sectors in the whole of Europe.
GermanNur indem wir die Übertragung stoppen kann die Welt damit fertig werden.
It is only by stopping the transmission that the world will be able to deal with it.
GermanMein Appell ist deshalb, darüber nachzudenken und diese Entscheidung zu stoppen.
That is why I appeal for reflection and for halting this decision.
GermanIch frage mich ernsthaft, was das mit dem Stoppen von Selbstmordanschlägen zu tun haben soll?
I wonder what on earth this has to do with stopping suicide bombing?
GermanUnsere Anstrengungen müssen darauf gerichtet sein, einen rechtswidrigen Krieg zu stoppen.
Our efforts should be channelled into stopping an unlawful war.
GermanDiesen Wahnsinn müssen wir so rasch wie möglich stoppen.
Europe must grant farmers from developing countries full access to the market.
GermanNur auf diese Weise können wir die Geschäfte in den Hinterzimmern stoppen.
Only in that way can we put an end to the backroom deals.
GermanEine Reihe von innerstaatlichen Massnahmen erlaubt, verdächtige Geldflüsse zu stoppen.
The Swiss authorities can thus block assets without delay if there is a suspicion of terrorism funding.
GermanWir müssen etwas tun, um zu versuchen, den Klimawandel zu stoppen.
We must lead the way in trying to slow down climate change.
GermanUm wieviel könnte die Luftverschmutzung verringert werden, wenn wir den Leerlauf stoppen.
Imagine how much we could reduce air contamination if we did not let our vehicle engines idle in this way.
GermanDas dritte ist der Einsatz von Ersatzdrogen, um insbesondere die Verbreitung von Aids zu stoppen.
And finally, the promotion of substitute products, so as to avoid in particular the spread of AIDS.
GermanSowohl die EU-Mitgliedstaaten als auch die USA unternehmen Anstrengungen in Asien, den Drogenstrom zu stoppen.
Efforts to curb the influx of drugs are being made by EU Member States and by the USA.
GermanDas Europäische Parlament ist es den Unionsbürgern schuldig, den Rückgang der Artenvielfalt in Europa zu stoppen.
I am afraid I noticed you too late during the previous debate, Mrs Brepoels.
GermanDas heißt nicht, daß wir die Subventionen stoppen wollen.
That does not mean that we want to bring an end to subsidisation.
GermanEs wäre tragisch und ein Zeichen der Schwäche, die Weichenstellung, die wir vornehmen müssen, zu stoppen.
We are faced with a decisive choice that it would be unrealistic and tragic to hold back from.
GermanDamit könnte man den negativen Domino-Effekt stoppen.
It would in any case be wrong to make the constitution a scapegoat.
GermanEuropa muss sich einig sein, gewiss, jedoch einig darin, ' Nein ' zu sagen und um diesen Krieg zu stoppen.
Europe must be united, of course, but it must be united in saying 'no ' and in ending this war.
GermanDas Bevölkerungswachstum verläuft unregelmäßig, scheint aber in einigen Gebieten ca. 2015 zu stoppen.
Population growth is irregular, but in many regions appears to be evaporating towards the year 2015.
GermanDas ist an sich sehr löblich, doch strebt er nicht an, die Richtlinie insgesamt zu stoppen – im Grunde unterstützt er sie.
I have worked hard in recent weeks to help computer SMEs resist this directive.
GermanSie stellen noch weniger einen Schutz dar, um eine solche Entwicklung stoppen oder umkehren zu können.
They constitute a form of protection, which is even less capable of halting or reversing that increase.