DE umsetzen
volume_up
[umsetzend|umgesetzt] {verbum}

umsetzen (også: einlösen)
Hier und jetzt kann das Parlament all die schönen Worte in konkretes Handeln umsetzen.
At this very instant, Parliament can convert all these fine words into actual deeds.
Es geht also darum, eine bereits vorhandene Mehrheit in die Tat umzusetzen.
We simply have to convert an existing majority into actuality.
Wir schaffen es nur immer weniger, diese wunderbaren Ideen in konkrete Produkte umzusetzen.
We just manage less and less often to convert these ideas into real products.
Ich rufe die Kommission eindringlich dazu auf, ihre Worte in Taten umzusetzen.
I urge the Commission to transform its words into real action.
Jetzt kommt es darauf an, die Worte in Taten umzusetzen.
Words must now be transformed into action.
Zweitens schlage ich vor, dies in Mehrjahresprogrammen umzusetzen, die bis an das Jahr 2010 oder später heranreichen.
My argument is that we would then be able to transform those many fine commitments of Lisbon and of subsequent summits into real investment and growth plans.
umsetzen (også: umtopfen)
umsetzen (også: Plätze tauschen)
umsetzen (også: Plätze tauschen)

Eksempelsætninger "umsetzen" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

GermanZudem müssen sie eine Reihe von Beschaffungsanforderungen festlegen und umsetzen.
Furthermore, they must select and use a number of public procurement requirements.
GermanDaher läßt sich der neue Vorschlag mit Bestimmtheit nicht in die Praxis umsetzen.
So it will certainly not be possible to put the new proposal into practice.
GermanWenigstens Punkte wie der Pensionsfonds lassen sich recht schnell umsetzen.
At the very least, issues like the pension fund can be introduced fairly quickly.
GermanEinen Pakt für die Jugend darf man nicht nur beschließen, man muss ihn umsetzen!
It is not enough to conclude a Youth Pact; it also has to be implemented!
GermanZum ersten Mal werden wir auch den neuen Lissabonner Politikgestaltungszyklus umsetzen.
This is the first time that we are applying the new Lisbon system of governance.
GermanSie müssen die erst sehr spät beschlossenen Verhaltenskodizes in die Praxis umsetzen.
You have to make reality the codes of conduct which have appeared very late.
GermanDie Europäische Union muss die neue Dienstleistungsrichtlinie umsetzen.
A greater level of dialogue will have to take place to hammer out these issues.
GermanAls einen ersten Schritt werden wir die Empfehlungen umsetzen, die Sie heute annehmen.
As a first step, we plan to follow the recommendations you will adopt today.
GermanNein, es muss darum gehen, dass wir die feierlichen Erklärungen umsetzen.
On the contrary, what matters is that we make a reality of our solemn declarations.
GermanIch hoffe jetzt, dass der Rat und die Kommission sie entsprechend umsetzen.
I hope that the Council and the Commission will now follow it up properly.
GermanNun müssen wir dieses neue System schnell umsetzen - das ist von größter Bedeutung.
Now we have to quickly get this new system up and running - this is incredibly important.
GermanErstens die Kohäsionspolitik: ist sie notwendig, und wer muss sie umsetzen?
First, cohesion policy: is it a necessary policy and who should make it?
GermanSie können das nicht automatisch in eine weiter reichende Politik umsetzen.
You cannot automatically translate that into a more wide-ranging policy.
GermanJe mehr Kunden man erreicht, um so besser kann man diese Kosten umsetzen.
The more customers can be reached, the easier it is to absorb these costs.
GermanDie Wissenschaftler haben uns hier Modelle vorgelegt; ich denke, die sollten wir umsetzen.
Scientists have produced models for us here, and I think we should put them to use.
GermanJetzt streben Sie an, dass wir die arbeitslosen Fischer in den Tourismussektor umsetzen.
The intention is that we now incorporate unemployed fishermen into the tourism sector.
GermanIch bin davon überzeugt, dass dieser Gedanke sich erfolgreich umsetzen lässt.
I see this as an opportunity for you actively to involve the new ten.
GermanHerr Kommissar, wie können wir diese Möglichkeit in die Tat umsetzen?
Key elements to prevent FAS are awareness – raising and consumer information.
GermanIch hoffe, dass wir diesen Vorschlag nun schnellstmöglich umsetzen können.
I hope we can now put this proposal into operation as soon as possible.
GermanEs ist an der Zeit, dass wir unsere Entschließungen in Taten umsetzen.
Political leaders are imprisoned and the Burmese people brutally oppressed.