DE unterschiedlich
volume_up
{adjektiv}

1. generel

unterschiedlich
volume_up
various {adj.} (different)
Es wird unterschiedlich verfahren, sowohl von der Schnelligkeit als auch der Gründlichkeit her.
Various procedures are applied which vary in their speed and thoroughness.
Zu unterschiedlich ist bislang die Rechtslage in den einzelnen Mitgliedstaaten.
The legal position in the various Member States has hitherto been unduly disparate.
Die Kinder werden unterschiedlich alt in dieser Union.
Children are taking on various ages in this Union.
unterschiedlich
volume_up
distinct {adj.} (separate)
Jahrhunderts zeichneten sich zwei unterschiedliche Herangehensweisen ab.
Two distinct approaches emerged during the final years of the twentieth century.
Demzufolge gibt es hier zwei unterschiedliche Funktionsbereiche.
There are therefore two distinct areas of operation.
So gibt es unterschiedliche Vorschriften für den Bau und die Restaurierung von Kirchen und Moscheen.
Different regulations apply to restoring and constructing churches as distinct from mosques.
unterschiedlich (også: verschiedenartig)
volume_up
diverse {adj.} (unlike)
Leider erfolgt die Überwachung der Fischer genauso unterschiedlich wie die erwähnten Verkehrskontrollen.
Unfortunately, the supervision of fishermen is as diverse as the traffic controls I have referred to.
Die Interessen der Mitgliedstaaten und ihre jeweiligen Beziehungen sind zu unterschiedlich.
The interests and contacts of the Member States are too diverse.
Der zweite Aspekt in ihrer unterschiedlichen, komplexen Situation ist die Entfernung.
The second element of this diverse and complex reality is that of distance.
unterschiedlich (også: bunt, bunt gemischt, vielgestaltig, vielfältig)
volume_up
varied {adj.} (differing)
Wie sich zeigte, sind die Rechtsnormen in den einzelnen Ländern sehr unterschiedlich.
It transpired that legislation varied considerably between individual countries.
Die einzelstaatlichen, ja sogar die lokalen Gegebenheiten sind nämlich sehr unterschiedlich.
The fact is that national, not to mention local, situations are very varied.
Die Ausführungsquoten der Strukturfonds sind zwar recht unterschiedlich.
Fund implementation rates have certainly varied widely.
unterschiedlich
volume_up
varying {adj.} (different)
Dieser gute Wille der Partnerländer ist sicherlich vorhanden, ist aber unterschiedlich ausgeprägt.
This goodwill on the part of our partner countries is certainly there, but to varying degrees.
Auch andere Mitgliedstaaten haben solche Systeme, wenngleich mit unterschiedlichem Erfolg.
Other Member States too have such systems, albeit with varying degrees of success.
Sie erfassen in unterschiedlichem Mass aber auch die anderen Banken.
They will also hit the other banks to varying degrees.
unterschiedlich (også: abweichend, sich unterscheidend)
Die Einkommensverhältnisse der Bauern Europas sind sehr unterschiedlich.
Europe ’ s farmers enjoy very widely differing levels of income.
Ich weiß, daß die Länder es sehr unterschiedlich gesehen haben, auch am Ratstisch.
I know that the Member States have taken widely differing views of this, not least in Council meetings.
Natürlich gibt es unterschiedliche Systeme im Bereich der Altersversorgung.
Of course there are differing systems of provision for the elderly.
unterschiedlich
volume_up
unequal {adj.} (not equal)
Es ist nicht mehr hinnehmbar, dass der Markt aufgrund unterschiedlicher Rechtsvorschriften für den Luftverkehr verzerrt wird.
It is no longer acceptable for a market to be disturbed by unequal legislation within aviation.
Der Mehrwertdschungel ist auch innerhalb der Union von sehr unterschiedlichen Niveau, wodurch der Wettbewerb ebenfalls verzerrt wird.
The Union VAT jungle is also unequal in its treatment, which also distorts competition.
Unklar bleibt, ob der frühere Vorschlag zur unterschiedlichen Gewichtung der Kommissionsmitglieder noch gilt.
It was unclear as to whether the earlier proposal to grant the Commissioners unequal status is to remain in force.

2. "Ideen, Ansichten, Geschmäcker"

unterschiedlich
die Anwendung unterschiedlicher Bedingungen bei gleichwertigen Leistungen gegenüber Handelspartnern, wodurch diese im Wettbewerb benachteiligt werden;
apply dissimilar conditions to equivalent transactions with other trading parties, thereby placing them at a competitive disadvantage;
der Anwendung unterschiedlicher Bedingungen bei gleichwertigen Leistungen gegenüber Handelspartnern, wodurch diese im Wettbewerb benachteiligt werden;
applying dissimilar conditions to equivalent transactions with other trading parties, thereby placing them at a competitive disadvantage;
Gleichwohl möchte ich Sie, Herr Präsident, auf den unterschiedlichen Charakter der beiden Jahrestage hinweisen.
I would, however, like to draw your attention, Mr President, to the dissimilar nature of these two anniversaries.

3. "Ansichten, Methoden"

unterschiedlich (også: voneinander abweichend)
volume_up
divergent {adj.} (differing)
Erstens sind die Kleinunternehmen sehr unterschiedlich.
Firstly small companies are of divergent types.
Wir können jetzt schon sehen, dass Apple und Microsoft ganz unterschiedlich an den Entwurf von Software heran gehen.
Already, we can see that Apple and Microsoft have a severely divergent approach to software design.
Die Steuerstrukturen der Mitgliedsländer sind sehr verschieden und sichern ihre Bürger unterschiedlich ab.
The fiscal structures of Member States are widely divergent, each having different ways of protecting its citizens.

4. "Arbeit, Aufführung, Ausstoß"

Diese und andere Programme werden jedoch in unterschiedlichem Maße in Anspruch genommen.
However, the take-up of this and other schemes is patchy.

Eksempelsætninger "unterschiedlich" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

GermanUnd die geforderte Qualität ist bis heute von Projekt zu Projekt unterschiedlich.
And the standard of quality required varies from project to project to this day.
GermanDaher muss man die beiden Dinge sowohl unterschiedlich als auch als Ganzes sehen.
Nonetheless, each should retain its particular approach whilst working together.
GermanDie Krise wirkt sich in den Regionen, Subregionen und Ländern unterschiedlich aus.
The crisis has disparate impacts across regions, subregions and countries.
GermanDie Beitrittskandidaten sind in ihrer Entwicklung jedoch unterschiedlich weit gekommen.
The distances which the applicant countries have come in their development differ.
GermanDie Bedürfnisse der Mitgliedstaaten sind wahrscheinlich sehr unterschiedlich.
The committee has, however, been even more realistic than the Commission.
GermanDie Lage in den einzelnen Regionen in äußerster Randlage ist recht unterschiedlich.
We then have specific situations as regards individual outermost regions.
GermanDer Dialog sieht je nach Inhalt der Zwischenablage unterschiedlich aus.
The dialog appearance changes depending on the type of contents in the clipboard.
GermanNatürlich sind die Ansätze von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat unterschiedlich.
It is natural for viewpoints to differ from one Member State to another.
GermanDrittens, wird die Studie in der Kommission unterschiedlich bewertet?
Thirdly, are there differences of opinion about the study within the Commission?
GermanAllerdings fällt die Beurteilung der Ergebnisse je nach Netzwerk sehr unterschiedlich aus.
However, the evaluation of the results varies greatly according to the network.
GermanDiese Begriffe sind ja von einem Mitgliedstaat zum anderen unterschiedlich.
The interpretation of these concepts certainly varies from one Member State to another.
GermanDas ist von Land zu Land unterschiedlich, die Ergebnisse aber sind gleich.
The differences vary from country to country, but the outcome is the same.
GermanUmfang und Grad der Vorzugsbehandlung sind von Abkommen zu Abkommen unterschiedlich.
The coverage and depth of preferential treatment varies from one agreement to the other.
GermanDie Länder sind unterschiedlich groß, aber sie haben gleiche Rechte und Pflichten.
There are differences in the size of the countries, but not in their rights or obligations.
GermanDie Kosten für diese Systeme innerhalb der Union sind auch sehr unterschiedlich.
The cost of these systems within the Union also varies very widely.
GermanDie Wirkungen sind unterschiedlich und von der Ausgangslage der Region abhängig.
The impacts vary and depend on the current situation of the region.
GermanNatürlich ist die Lage der Länder südlich des Mittelmeers unterschiedlich.
We therefore hope that the EU can be the driving force behind the whole of this process.
GermanDies kann auf Grund der spezifischen lokalen Situation sehr unterschiedlich erreicht werden.
Specific local situations mean that this can be achieved in a wide variety of ways.
GermanDarüber hinaus ist das Kapitalangebot in der Europäischen Union regional sehr unterschiedlich.
Moreover, Europe displays strong regional differences in the supply of capital.
GermanEs gibt gewiß einzelne Fragen, in denen wir eventuell unterschiedlich Meinung sind.
There will certainly be individual items with which we may disagree.