GermanDas Vorgehen dieser Kommune verstößt definitiv gegen die zukünftige Verordnung.
more_vert
The conduct of this municipality is certainly a breach of the future provisions.
GermanWir müssen dabei allerdings vorsichtig vorgehen und alle Konsequenzen bedenken.
more_vert
However, we must make this shift carefully and think of all the ramifications.
GermanSo wie wir vorgehen werden, haben wir keine Ahnung davon, was wir entdecken werden.
more_vert
The way we're going to run this -- we have no idea what we're going to discover.
GermanDas ist auch kein Weniger an Sicherheit, weil wir hier differenziert vorgehen.
more_vert
This does not mean any less security as we have a differentiated approach here.
GermanUnsere Zustimmung zum Bericht De Rossa entspricht voll und ganz diesem Vorgehen.
more_vert
Nothing in our voting for the De Rossa report runs counter to this approach.
GermanVor allem ist es an der Zeit, daß alle zuständigen Institutionen global vorgehen.
more_vert
The time has above all come for a global approach by all the authorized institutes.
GermanWir haben stets unsere Unterstützung gegeben und werden auch weiterhin so vorgehen.
more_vert
I am genuinely happy to see such wonderful harmony within this Chamber on a 9 May.
GermanDie Kommission wird das Vorgehen der USA und die entsprechenden Ergebnisse prüfen.
more_vert
We have more or less the same result by having species considered separately.
GermanAuf Stufe Bund sind weder Standards, noch ein einheitliches Vorgehen definiert.
more_vert
At the level of the Confederation, there are no set standards or uniform procedures.
German13) gegen Fälle internationaler Kindesentführung durch einen Elternteil vorgehen;
more_vert
Address cases of international kidnapping of children by one of the parents.
GermanDas einzige, was wir über das Vorgehen wissen, ist, daß wir eigentlich nichts wissen.
more_vert
The only thing we know about the whole business is that we actually know nothing.
GermanHerr McMillan-Scott, selbstverständlich können Sie mein Vorgehen kritisieren.
more_vert
Mr McMillan-Scott, you may well believe that I have not acted in the proper manner.
GermanDieser Bereich erfordert wirklich ein gewisses Maß an einheitlichem Vorgehen.
more_vert
To conclude, there really is a need for some joined-up thinking in this area.
GermanWir müssen gemeinsam dagegen vorgehen, sowohl innerhalb als auch außerhalb der Union.
more_vert
Together we must strive to overcome inequality both inside and outside the Union.
GermanDamit es nicht so weit kommt, sollten wir jetzt schnellstens dagegen vorgehen.
more_vert
If we want to prevent this, then it is high time we did something about it.
GermanWas meint das zuständige Kommissionsmitglied zum Vorgehen der französischen Behörden?
more_vert
What comments does the Commissioner have on the French authorities ' approach?
GermanEs gibt tausend Argumente - humanitäre, finanzielle - für dieses Vorgehen.
more_vert
There are a thousand reasons - humanitarian and financial - in favour of doing so.
GermanWir können nicht bei allen vom Plan erfassten Gebieten nach dem gleichen Schema vorgehen.
more_vert
We cannot use a one-size-fits-all approach across the areas covered by the plan.
GermanIn der Begründung werden ganz klar die Gründe für ein solches Vorgehen aufgeführt.
more_vert
The explanatory statement very clearly sets out the reasons for so doing.
GermanIch denke, wir sollten hier entsprechend den vorangegangenen Beitrittsberichten vorgehen.
more_vert
I feel, however, that we should be consistent here with other accession reports.