GermanWir werden dem Parlament und dem Rat in den nächsten Monaten Vorschläge vorlegen.
more_vert
We will come to Parliament and the Council with proposals in the next few months.
GermanWir werden die Angaben analysieren und dann Vorschläge für Folgemaßnahmen vorlegen.
more_vert
We shall be analysing it and then presenting proposals for any follow-up action.
GermanDer Konvent wird seine ersten Ergebnisse allerdings erst nach 2004 vorlegen.
more_vert
However, any fruits of the Convention will not be ripened until well after 2004.
GermanIch werde meiner Parteiführung eine Botschaft vorlegen müssen, die nicht gut ist.
more_vert
I will have to take back to my party leader a message that is not a good one.
GermanDiese Tatsache, Herr Präsident, ist der Grund für die Resolution, die wir vorlegen.
more_vert
It is precisely this, Mr President, that lies behind the resolution we have tabled.
GermanMan könnte den Bericht eventuell morgen annehmen und ihn dann nachträglich vorlegen.
more_vert
Perhaps we could approve the report tomorrow and still put it to the Assembly?
GermanOktober dieses Jahres ihre regelmäßigen Berichte vorlegen.
more_vert
The Commission will be tabling its regular reports on 16 October of this year.
GermanIch werde also in Kürze die drei Vorschläge zur Fortsetzung dieser Arbeit vorlegen.
more_vert
So I will shortly be presenting these three proposals to continue this work.
GermanHierauf möchte ich ausführlich antworten und ein Achtpunkteprogramm vorlegen.
more_vert
I am responding to this specifically by presenting an eight-point programme.
GermanHeute weist der Haushaltsplan, den wir vorlegen, eine politische Dimension auf.
more_vert
Today, the budget that we are presenting has a political dimension to it.
GermanWarum macht die Kommission es nicht so, daß die Hersteller die Analysemethode vorlegen?
more_vert
Why does the Commission not let the producers come up with the analysis method?
GermanDas bedeutet, daß die Präsidentschaft spätestens Ende März Vorschläge vorlegen muß.
more_vert
This means that the presidency must make its proposals by the end of March.
GermanDie Kommission wird in der nächsten Woche schon einen Vorschlag dafür vorlegen.
more_vert
The Commission will be tabling a proposal on this in the next few weeks.
GermanDie Kommission wird ihren Legislativvorschlag am kommenden Mittwoch vorlegen.
more_vert
The Commission will be presenting its legislative proposal next Wednesday.
Germaneine Roma-Integrationsstrategie, wie auch Konzepte für deren Umsetzung vorlegen muss.
more_vert
integration strategy and concepts for its implementation by the end of 2011.
GermanDie Kommission muss ein Aktionsprogramm zur Bewirtschaftung der Haibestände vorlegen.
more_vert
We need the Commission to come forward with a shark management action plan.
GermanWann wird die Kommission ihre Stellungnahme zu dieser sehr wichtigen Frage vorlegen?
more_vert
When will the Commission state its position on this very important matter?
GermanIm Februar will Herr Kinnock einen Vorschlag für eine Reform der Kommission vorlegen.
more_vert
In February, Mr Kinnock will be submitting a proposal for a reform of the Commission.
GermanDeshalb ist es gut, daß jetzt auch die anderen Parteigruppen Anträge vorlegen.
more_vert
It is therefore pleasing that the other parties have also now come up with these demands.
GermanIch habe die Rechnung des Restaurants, die ich der Verwaltung vorlegen werde.
more_vert
I have the bill from the restaurant which I will give to administration.